三十六洞别有天这幅对联的中文翻译

三十六洞别有天这幅对联的中文翻译

三十六洞①别有天,渊明记②,辋川行③,太白序④,昌黎歌⑤,渔耶?樵耶?隐耶?仙耶?都是名山知己;
五百年⑥问今何世?鹿亡秦⑦,蛇兴汉⑧,鼎争魏⑨,瓜分晋⑩,颂者,讴者?,悲者,泣者,未免桃花笑人。

注释:①卅六洞:道家所称的“三十六洞天”。②渊明记:陶渊明《桃花源记》。③辋川行:王维《桃源行》诗。唐代诗人王维,有别墅在兰田辋川。行:诗的一种体裁。④太白序:指李白的《奉饯十七翁州四翁寻桃花源序》。⑤昌黎歌:韩愈《桃园图》诗。韩愈尝以昌黎自谓,世称韩昌黎。⑥五百年:从秦至东晋太元中,历经五百余年。⑦鹿亡秦:《汉书·蒯通传》:“秦失其鹿,天下共逐之。”⑧蛇兴汉:《史记·高祖本纪》载:汉高祖刘邦在丰田泽中斩白蛇,从此起义兴汉。⑨鼎争魏:三国时代魏蜀吴三国鼎立,最后魏国统一中国。⑩瓜分晋:西晋被匈奴所灭,东晋偏安一隅而存,时有许多小国,瓜分晋朝土地,总称十六国。?呕者:呕心沥血,感到伤心的人。
联语大意:桃花源是三十六洞天外的另一洞天,陶渊明为之作记,王维为之写《桃源行》,李白写了文章,韩愈也写了《桃源图》诗,不管他们写的是渔人、樵夫、隐士、神仙都是为名山增色,都要算是名山知己。自秦至晋中间经历了五六百年,秦也好,汉也好,魏蜀吴三国也好,晋被瓜分也好,都是封建王朝的兴替更代。但有为此而颂扬的、讴歌的,也有为此而悲哀的、痛哭的,这些人真不免要被桃花笑讽了。因为桃花源里人看来,那只不过是局外的争夺而必然带来的历史演变罢了。

转载。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-09-23
36个洞府别有一番风情
相似回答