古人念“五更”是不是念JING?为什么现代汉语没有这个读音?

如题所述

古人读「更」,最先应该是比较接近於现代普通话的「geng」,起始的辅音是个软颚的硬音「g-」。

不过语音流转有种常见的现象,即当「k-」、「g-」这种塞音,常常会因为後面接了後头的前元音(-i 与 -e),便会产生了「颚化」的现象,成了擦音。比如像「齿」古代读「ki」,但今天的普通话却成了前方颚化的「chi」。而您所提的「更」字,也在北方发音被颚化成了「jing」。我卅多年前在台湾接受的小学教育,当时课本上确实写到,「更」字用在夜间计时的时候,是要破读成「jing」的,即「三更半夜」我们要读作「三京半夜」。然而,这些年来,许多人也不再破读了。
楼下的网友说的好。其实有不少汉字的读音,有时会因为某些特定的情况而被固定住。「更」按古音是读「g-」的,但北方方音却会因为流转而成了「j-」,并因为传统戏曲的创作年代而保留了下来。因此这个「三更」、「五更」读作 Jing,可以说是固定在这种特殊的情况之下才会存在的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-02
不仅如此,就是现在,京剧的韵白中,(京剧的道白有两种,一种是“京白”,有点像北京话;一种是“韵白”,老生常用的那种)五更的更,还是被念成 jing 。现代汉语没有保留这个读音。——————这不是孤例。再给你举一二:倾斜的斜,曾经读 xia 。我的家乡,我小时候,还这样读。找首诗验证一下:远上寒山石径斜 (xia)白云生处有人家 (jia)回,还有一个古读音 huai天门中断楚江开(kai)碧水东流至此回(huai)多情自古伤离别(bie)更那堪冷落清秋节(jie)今宵酒醒何处杨柳岸晓风残月(yue)此去经年应是良辰好景虚设(she)便纵有千种风情本回答被提问者采纳
相似回答