the bald eagles,翻译为秃鹰时,作为主语是单数还是复数?

如题所述

复数,这里指的是组成一个群体的许多成员,类似于汉语的这些秃鹰们,可能是一起出现的,所以用了the。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-02-04
肯定是复数啊,eagles就是复数形式。'秃鹰'可能用vulture或condor好些。
第2个回答  2020-02-03
复数,bald eagle是 单数
第3个回答  2020-02-03
都可以,只是表达出来的意思不同:

the bald eagle
(一只)秃鹰

the bald eagles
秃鹰(们)
第4个回答  2020-02-04
用复数形式,因为eagles是复数形式本回答被网友采纳
相似回答