偶题(其一) 朱熹 翻译

翻译和赏析

翻译:

门外的青山上草木一团团的绿紫相间,高耸的山峰终日云遮雾绕像戴着头巾。

人们只知道雨是从云的缝隙里落下,不知道云哪里来的。

赏析:

常人只见到翻云覆雨,却不知其成雨的原因,因而悟出凡事都有根源,修身、齐家、治国、平天下,治学力行,也是有根底的。

扩展资料

创作背景:

此诗大约作于乾道、淳熙年间。朱熹的诗歌,往往从闲适的生活中悟出做人治学的道理。《偶题三首》正是此类的诗篇。

诗歌说到常人只见到翻云覆雨,却不知其成雨的原因,因而悟出凡事都有根源,修身、齐家、治国、平天下,治学力行,也是有根底的。

作者:

朱熹(1130~1200),宋代理学家、文学家、思想家、教育家。字元晦,又字仲晦,自号晦翁、晦庵,别称紫阳。绍兴(宋高宗年号,公元1131~1162年)进士,历任泉州同安县主簿,知南康军,提举浙东茶盐公事,知漳州,秘阁修撰,焕章阁待制,提举南京鸿庆宫。因伪学禁起,落职罢祠。

一生大部分时间用于讲学传道,与孔子、孟子、王阳明同为儒家代表。他学问渊博,遍注典籍,对经学、史学、文学、乐律以至自然科学,都有不同程度的贡献。他的五古颇为前人推崇,但多模拟之迹。近体明秀,但嫌浅,有时仍露出理学气,原是本色,尚不酸腐。一些散文写得清新明动,颇有欧阳修、曾巩遗风。著有《朱文公文集》。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-27
偶题
门外青山翠紫堆,幅巾终日面崔嵬。
只看云断成飞雨,不道云从底处来。

翻译:门的青山上草木一团团的绿紫相间,高耸的山峰终日云遮雾绕像戴着头巾。人们只知道雨是从云的缝隙里落下,哪里想到云却是从地下升上天的呢。(意似指莫小视微不足道的事物)本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-02-24
翻译:门的青山上草木一团团的绿紫相间,高耸的山峰终日云遮雾绕像戴着头巾。人们只知道雨是从云的缝隙里落下,哪里想到云却是从地下升上天的呢。
第3个回答  2019-02-26
翻译:

门外的青山上草木一团团的绿紫相间,高耸的山峰终日云遮雾绕像戴着头巾。

人们只知道雨是从云的缝隙里落下,不知道云哪里来的。

赏析:

常人只见到翻云覆雨,却不知其成雨的原因,因而悟出凡事都有根源,修身、齐家、治国、平天下,治学力行,也是有根底的。
第4个回答  2018-02-25
门外的青山上草木一团团的绿紫相间,高耸的山峰终日云遮雾绕像戴着头巾。人们只知道雨是从云的缝隙里落下,不知道云哪里来的。
相似回答