日语中“我”的所有形式

所有的形式
及用法
谢谢

1.普通
1.1 私(わたし):最为普通
1.2 私(わたくし):正式
1.3 仆(ぼく):男性用,较为随意
1.4 自分(じぶん):体育会系男性多用

2.私人场合
2.1 俺(おれ):男性多用
2.2 侬/私(わし):西日本多用,一般为小孩和青少年使用
2.3 あたし:女性多用
2.4 あたい:气质不高的女性多用
2.5 わい、わて、あて:近畿地方少数老人使用
2.6 わだす:东北地方可见
2.7 うち:西日本女性多用
2.8 己等(おいら):主要为地方男性使用,也有女性使用
2.9 おら:主要在关东以北使用
2.10 おい、おいどん:九州,特别是南九州的男性常用
2.11 うら:北陆方言或东海东山方言,男性多用
2.12 わ、わー:津轻方言多用,男女不限.伊予方言中则多为老年男性使用
2.13 ワン、ワー:冲绳方言,男性多用
2.14 ぼくちゃん、ぼくちん:小男孩使用
2.15 おれっち:江户人(老东京人)使用
2.16 おりゃあ、ぼかぁ、わたしゃ、あたしゃ、わしゃあ、おらぁ
2.17 自己的名字:未婚女性及幼儿多用
2.18 家族中的称呼:家中常用,一般对孩子使用
2.19 ミー(Me):未成年女性使用

3.商业文书
3.1 小职(しょうしょく)、当方(とうほう):指说话者本人或说话者所属的团体

4.职业
4.1 先生:中小学中老师对学生使用
4.2 本官:警官,法官等的自称,现在一般不用
4.3 本职:律师等的自称
4.4 编集子(へんしゅうし)、笔者:记者,著者等的自称
4.5 愚僧(ぐそう)、拙僧:僧侣的自称,不太常用

5.趣味
5.1 当局(とうきょく):无线电爱好者的对话及书信中使用
5.2 こちら:无线电或广播中使用

6.古风
6.1 我辈、吾辈、我が辈、吾が辈(わがはい):较为自大的表现
6.2 某(それがし):中世以后的男性常用
6.3 朕(チン):天皇在敕令及文书中使用
6.4 麻吕・麿(まろ):平安时代以后常用,不分身份和性别
6.5 我・吾(われ・わ):现在口头基本不用,只在小说或书名中出现
6.6 余・予(ヨ):平安时代以后常用
6.7 小生(しょうせい):男性在书面上常用,现在也常在书信中使用
6.8 吾人(ごじん):男性常用,书面语
6.9 愚生(ぐせい):男性在书信中的谦称
6.10 あっし、あちき:庶民常用
6.11 わっち:妓女常用
6.12 妾(わらわ):女性用
6.13 拙者(せっしゃ):武士等的谦称
6.14 身ども(みども):武士之间,对同级或下级使用
6.15 仆(やつがれ)、手前(てまえ):商业上常用
6.16 此方(こなた)、此方人等(こちとら):武士以及贵族女性常用
6.17 私め(わたしめ/わたくしめ):自贱词

7.傲慢
7.1 俺様(おれさま):"俺"的较为傲慢的说法
7.2 あたくし:"わたくし"的较为傲慢的说法
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-25
私 わたし(一般)
私 わたくし(尊敬语)
俺 おれ(大男子主义)
仆 ぼく(谦逊)

我 われ(一般)
吾 われ (文言)
第2个回答  2010-02-25
私 わたし
俺 おれ
仆 ぼく
あたし(女用)
我、吾 われ
わし
余 よ

貌似还有,一时想不起来了- -
第3个回答  2010-02-25
不说我还真没想过。。。
わたし就最平常的说法吧
わたくし好像是尊敬一点的说法
あたし女性口语,听起来柔和一点
ぼく男性比较常用的吧,表得,就知道柯南都是说ぼく╮(╯▽╰)╭
おれ这个也蛮常用的吧,和ぼく有什么区别呢?还是ぼく要更正式一点?有时候感觉おれ可以说的更嚣张一点囧,死神和热血高校里面好像都说おれ
わし可能是古语吧,我也不知道,但感觉只有老人家说,说起来有点威严感。
われ虽然说起来也是我,但我感觉更有自身的意思,而且感觉这个词也蛮古的。われわれ倒是用的多,我们。
わが是“我的。。”这种意思,一般都说わが学校、わが国这样吧。。
----------------
其实我也不知道,上面就是我的想法而已。这样一说觉得日本人好麻烦啊。。。
第4个回答  2010-02-25
私 わたし
あたし
女性用

俺 おれ
仆 ぼく
男性用
相似回答