希望大家能够帮忙翻译下,谢谢了~

Strivers are trendy and fun loving. Because they are motivated by achievement, Strivers are concerned about the opinions and approval of others. Money defines success for Strivers, who don't have enough of it to meet their desires. They favor stylish products that emulate the purchases of people with greater material wealth. Many Strivers see themselves as having a job rather than a career, and a lack of skills and focus often prevents them from moving ahead.

“奋斗者”们爱赶时髦,喜好玩乐。因为成就感就是他们的动机,“奋斗者”们很在意他人的评价以及赞许。对于“奋斗者”而言,金钱就是成功,而他们自己常常没有足够的钱去满足自己的欲望。他们喜欢能够把拥有更多物质财富的人买的东西比下去的时髦产品。许多“奋斗者”认为自己拥有的只是“职业”,而不是“事业”,而技能以及坚定目标的缺乏常常阻碍他们进步。

注:focus的意思是聚焦,焦点,个人认为文中的意思应该是指他们的浮躁性格使他们缺乏一个稳定努力目标以及这需要的毅力,这种意思~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-31
奋斗者是新潮的和喜爱欢乐的。因为他们被成绩所激励,奋斗者介意他人的意见和肯定。金钱对于奋斗者就是成功,因为他们没有足够的钱来满足他们的欲求。他们喜欢有型的东西,都追得上物质上很富有的人的购买水准了。许多奋斗者把自己看成有一份工作而不是职业,而且技能和专注的缺乏经常阻碍他们前进。
第2个回答  2010-01-31
奋斗者们是时髦和风趣的。因为他们被成功所激励,奋斗者们在意他人的观点和主张。对于没有能够达到期望拥有足够金钱的奋斗者来说金钱意味着成功。他们喜爱效仿那些拥有相对较多物质财富的人们购买个性化的产品。许多奋斗着认为自己拥有了一份工作而不是职业生涯,技能和专注度的不足会阻碍他们向前迈进。
基本是逐句翻译的 希望对能帮助你理解。。。
第3个回答  2010-01-31
Strivers 是流行的和有趣的亲爱。 因为他们被成就给与动机,Strivers 关心意见和其它的赞成。 钱为 Strivers 定义成功,没有它的充足遇见他们的欲望。 他们支持用比较棒的物质财富效法对人的购买现代风格的产品。 许多 Strivers 当做有一个工作他们自己并非一个事业,而且技术和焦点的缺乏时常阻止他们向前地移动。

(⊙o⊙)…这个是我家英文翻译器翻译的,有点别扭,估计不对,但是希望你能从中了解一点~!
相似回答