日语的地铁站怎么说?

地铁我知道是 地下鉄(ちかてつ),车站是 駅(えき),那地铁站是不是“地下鉄駅(ちかてつえき)”还是“地下鉄の駅”? 另外公交车的车站是不是说“停留所(ていりゅうじょ)”而不能说 駅(えき)?

地铁站在口语中直接说“駅”就可以,如果一定要强调是“地铁”的车站,则说“地下鉄の駅”;

公交车的车站不叫“駅”,而是称为“バス停(テー)”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-15
地铁站就像你上面说的,地下鉄の駅

公交车站不能说 駅
就是停留所(ていりゅうじょ)
也可以叫 バス停本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-01-15
必须是“地下鉄の駅”。或者是“JRの駅”。O(∩_∩)O~
第3个回答  2010-01-15
是故有名词 地铁站叫【駅】、公交站叫【停留所】 没有什么奇怪的。
第4个回答  2020-07-16
Ⅰ.ちか てつ [0] 【地下鉄】
〔「地下鉄道」の略〕
主として都市の市街部の地下に构筑されたトンネル内を走る鉄道。メトロ。サブウエー。
Ⅱ.地下鉄道(ちかてつどう、略称:地下鉄)は、路线の大部分が地下空间に存在する鉄道である。主に都市高速鉄道として建设される。英语圏では地下地上を特に区别せず地下鉄を含めた都市高速鉄道を"rapid transit"と総称する场合が多い。
相似回答