急求一篇德语Referat.围绕一个主题,大约能演讲4分钟。最好没有语法错误。非常感谢!

修改提问为:将下列文字翻译成德语。(不要从网上翻译哦,错误会很多滴~多谢!)
家庭向来是温暖和爱的代名词,所以我选择了这个主题。
一般来说,家庭由父母、孩子组成,父母和孩子的关系式家庭的重要组成部分。人们常说,家是我们最后的港湾。我认为,家是避风港的原因是家里有父母,父母永远都是最爱我们的人。金钱可以让我们迷失方向,朋友可以背弃我们,但父母总是无条件的站在我们这边。所以,作为孩子,我们应该为这个保护我们的家做点什么。当然,首先就是爱我们的父母。
家庭中也少不了摩擦和争吵,但是冲突总能化解。因为家庭成员间没有根本的利益对立。我的爸爸曾经跟我说,家庭中是不讲道理的,将大家联系在一起的,不是法则,而是血缘、亲情。
家庭中还会有兄弟姐妹,彼此相伴成长,分享快乐和经验教训,让大家的生活更加美好。
总之,家,是我们寄托心灵的地方,是美好而神圣的,值得我们去爱,去付出。

Familie bedeutet immer Liebe und lässt man warm finden. Darum wähle ich diese Thema.Normalweise ist Familie von Eltern und Kindern aufgebauen.Die Beziehung zwischen Kinder und Eltern ist wichtige Teile von Familie. Ein idiomatisch Satz ist "Familie ist unser letzte Hafen". Ich glaube, dass die Ursache Eltern sind.Eltern lieben uns immer am meisten.Es is möglich, dass Geld uns verloren lassen, und Freunden uns verlassen. Aber unsere Eltern unterstützen uns unbedingt immer. Deshalb sollen wir etwas für die uns schützende Familie tun. Naturlich sollen wir zuerst unsere Eltern lieben.
Es gibt noch Streiten und kleine Konflikt in Familien, aber solche Sache kann einfach geschaffen werden, weil es kein richtige Profit zwischen Leute in Familie. Meine Vater hat mir gesagt, dass Familie unregülar ist. Bindung von uns ist keine Gesetze sondern Blute und Lieben. Es gibt Geschwiestern in Familie. Sie wachsen zusammen, und Freude und Erfahren verteilen.
Alles werden in eine Satz gesammelt, dass Familie eine Platz, in dem wir unser echte Meinung dastellen können, und den wir lieben sollen.

我大致地按照原意翻译了一下,不过许多中文的意思是德国人所不用的,所以我稍加了点改动。希望大家批评指正!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-06
你要说个题目,是你比较熟悉的,不然效果不会理想的。
第2个回答  2010-01-06
nba dallas mav dirk
相似回答
大家正在搜