●正确写法是ナルキッソス,不是[ナルキシソス]
●[ナルキッソス(narcissu)(Narkissos)(法语Narcisse)]是希腊神话中的人物名字,中文音译名是[那尔喀索斯]。意译名是《水仙》
●水仙的英文为“Narcissus”复数为“Narcissuses”,但是在原版的希腊神话中,那尔喀索斯的英文就是Narcissu,据说是为了和水仙区别,才去掉的S。
●希腊神话,那尔咯索斯原是个美男子,却不爱任何女子,一个妖精艾歌爱上了她,但她只能重复别人对她说的话. 也就是说,如果那尔咯索斯不对她说"我爱你",她亦永远无法对他开口.所以她很怨恨,就下了毒咒,让那尔咯索斯爱上自己水中的倒影.最终在河边化作水仙.而她自己也在施下毒咒的那一刻消失了
●译作[那尔喀索斯]就是指人名。译作[水仙]也可以指花的名字。
●日本动漫名[ナルキッソス]可以译作[水仙]。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考