请大神翻译罗曼罗兰《名人传》中一段话为英文,最好是用原文!

一个被命运捉弄的,最终耳聋的音乐家,一个用痛苦换来欢乐的英雄。这个表面狂傲的人,在事实却有着不为认知的一面。音乐家最重要的器官损坏了,他不敢表露出来,不敢让人知道他的弱点,只好选择离群索居。他没有知音,甚至连朋友都没有。但是,贝多芬接受了现实,承受了上天给予他的痛苦的命运。因此他也成为作者心目中的英雄。(罗曼·罗兰《名人传》评)
因为在网上找不到这段话的英语原文,现在急需知道。如果有哪位大神能够提供英语原文是最好了的,如果不能够烦请大神自己翻译一下也是可以的。谢谢!

翻译来了:
A fate, finally a deaf musician, a pain for the joy of the hero.The surface of the men of pride, in fact has a side not as cognitive. The most important organ damage the musician,he dared not show it, afraid to let people know hisweakness, had to choose to keep oneself to oneself. He has no friend, even no friends. However, Beethovenaccepted the reality, under the God give his bitter fate. Sohe became a hero in the eyes of the author.
(Romain Rolland "celebrity biography" rating)追问

其实你的翻译是错的,有语法错误。但是我还是采纳了,因为看来似乎没有别人作答了!

追答

∑( °△°|||)︴英语有点破。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答