能“为”王者之说乎 不然,汝知“也” 可“事”主
画停顿(两处)今持楫而上下随流
翻译:(前四字不会打。。),足几千里,置之公室,使其捕鼠,曾不如小猫
说说这则故事说明的道理
还有加点字翻译就是那个有引号的字,谢谢
“能为王者之说乎”的为 “不然,汝不知也”的也 “可事主”的事 句子翻译:骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸
能为王者之说乎:怎么能做出使齐王高兴的事呢?
为,做。
也:啊
汝:你。
知:了解。
事:侍奉,为......做事。
骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸:好马(可以)日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如野猫;
还有加点字翻译就是那个有引号的字,谢谢
“能为王者之说乎”的为 “不然,汝不知也”的也 “可事主”的事 句子翻译:骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸