带英文音译中文笑话

伊拉克战争期间最流行的三个词:和平peace、战争war、发现found。把这三个单词连起来大声朗读三遍你会发现个惊天密闻…
屁是我放的…
类似上面这个!
我想说给还有一楼你的这个真的很冷~
少女看的~可以恶搞一点~
算了是搞笑的都行~

中文一>绝对纯野生昆虫(假一赔十)
英文一>100% authentic wild insects(refund ten times the original price if they are not authentic)

中文一>标本:让人们零距离欣赏大自然缔造出的小精灵!
英文一>Specimen: People can appreciate the little creatures created by Nature at zero distance!

中文一>琥珀 小轿车钥匙扣10--30元
英文一>Amber: Car key ring. 10-30 yuan
中文一>琥珀 手机链10-15元
英文一>Amber: Cellphone chain. 10-15 yuan

中文一>琥珀 手链-20-40元
英文一>Amber: Bracelet. 20-40 yuan

中文一>琥珀 项链10-30元
英文一>Amber: Necklace. 10-30 yuan

中文一>完全手工打磨而成工序复杂/利润微薄谢绝议价!
英文一>Fully manual polished&complicated procedure./Low profit and no counter-offer!

中文一>精美(抽屉式)礼品盒包装!
英文一> Elaborate gift wrapper(drawer type) !
1. 饼乾
Biscuit 在英国英语里是饼乾,美语里则表示 roll (一种小圆面包)。
那么美语中饼乾如何表达呢?你在商店里买饼乾时,有没有注意到一种莫名其妙的叫做“克力架”的饼乾?
其实,它就是 cracker 的音译。这才是美语中的饼乾呦!
2. 糖果
糖果在英国叫 sweets,在美国叫 candies;与之相对应的糖果店当然分别是:sweet shop 和 candy store 罗。
你要是对英国人说 candy,他可不会认为你要请他吃糖果,他以为你要给他冰糖吃。
当然英文中的各种糖果会有各种不同的表达法:
奶糖:cream candies
水果糖:fruit drops
口香糖:chewing gum
怡口莲:eclairs
太妃糖:toffee
糖果说完了,再说点什么呢?
3. 甜点心
西方人的饭后一定要吃甜点心的。
美国人称饭后的甜点为:dessert。像是:apple pie, cakes, ice cream 等。
如果形容一个人是地道美国式的,我们说他 as American as apple pie。
英国人的甜点心是用 pudding (布丁),或者说 afters(最后一道菜),这是相对于第一道菜 starters 而言的。

如果我跟你提起 aubergine,你有没有感到一头雾水?但是,我们换一个字 eggplant,你就有点明白了吧?
什么?还是不明白?
eggplant,“像蛋的植物”,是美语中的茄子,是不是很形象呢?
至于那个古怪的 aubergine,则是古怪的英国人的用法。
其实,说怪也不怪,因为 aubergine 本是个法语字,是法国人说茄子,紫红色等的用法。英国人只是“盗用”而已。
法国人一向在吃上很在行,比如美国人最爱吃的炸薯条,就源于法国,被称作:french fries;而英国人则称它做:chips。
你可能马上会说,美语中也有 chips 啊。对,可这种 chips 是指装在口袋里在商店中出售的薯片,这种 chips, 英国人叫 crisps。
聊完炸薯条,再谈谈火腿(ham)怎么样?
其实 ham 在英美两国是通用的,除此之外英国人还把火腿叫 gammon。
在美国,常常吃 ham and eggs(鸡蛋火腿),因此俚语 ham-and-egger 常指那种生活平平淡淡的“普通人”。
此外,美国人还把小饭馆叫做 ham-and-eggery。
其实,不管是 french fries 还是 ham 都不能算做 health food (健康食品),health food 是指那些 growing organiacally(自然生长,没加化肥),free of chemical addictives(没有化学添加剂)的食品。

提起“行”来,不能不说一说“马路”,美国人把铺好水泥或柏油的马路叫作 pavement,直译就是铺过的路。
而在英国,如果你说 pavement,英国人会以为你指的是人行道,也就是美国人说的 sidewalk。
看到 subway,你可能脱口而出“地铁”,只说对了一半。
在美国 subway 的确代表地铁,在英国则不然,英国的 subway 是地下人行通道,美国人称之为 pedestrian crossing 。
那么英国的地铁呢?-- tube, Metro 或 underground railway!
国外的许多公路或高速路旁都没有路灯,靠的是公路反光镜来反射来往车辆的灯光加以照明。这种反光灯英国叫 cat's- eye,美国人就直接说成 reflectors。
出门旅行难免要预定车票,预定在美国通常说成 reserve,英国则多用 book。
比如:定一张来回票,美国人会说 to reserve a round-trip ticket,英国人用 to book a return ticket。
shield 是盾,screen 是屏风,二者都可以挡风,用在汽车的挡风玻璃上英美两国人可是各有取舍,美国人选的是:windshield;英国当然是:wind screen 了。

fan, groupie etc.
日常生活中很多人都会对很多事著迷,有球迷、乐迷、棋迷、书痴……许多少男少女沈浸于“追星”之中,难以自拔,究竟是福是祸,人们莫衷一是。
表示“迷”的英文字眼也不只一个,最常用的莫过于 fan。
fan 其实是指两类人,一种是对(运动,电影等)狂热的爱好者,比如我们常听到有人说:
Both the father and the son are football fans.
父子都是足球迷。
另一类当然是那些 (对名流等的)狂热仰慕者了,这些人组成 fan club (名流崇拜者俱乐部);用 fan mail 或是 fan letter(影迷,球迷或歌迷写给明星的信)表达自己对明星的崇拜。
60年代的美国出现了一个俚语 groupie,groupie 一词带有明显的轻蔑意味,强烈暗示“没头脑、没主见、赶时髦”。
最早是指那些追逐热门乐团巡回演出的狂热乐迷,多数是年轻女孩,她们往往自愿向自己的偶像献身,还会引以为荣。
后来多指那些仰慕并追随摇滚乐团之少女(rock groupie)或是仰慕并追随名人之少年。
除了乐迷还有 basketball groupie, baseball groupie 等。
值得一提的是现在还出现了一种 court groupie,他们为某一案件吸引而来,天天坐在法庭的旁听席上,追踪案情的发展。
与 groupie 这个带有贬意的字相比,buff 这个“迷” 则偏重强调“……爱好者”“热中于……”比如当我们提起:
Jack is a jazz buff.
杰克是爵士音乐迷。
这可不是在说杰克是个追星族,而是暗指杰克热中爵士乐,甚至对爵士乐颇为精通。
而 enthusiast 则指那些热心者,偏重于那些对(信仰、原则、事业等)热中的人,古代的宗教狂热者就可用 enthusiast,使用上则常常和 about 连用。如:
He is an enthusiast about politics.
他是个热衷于政治的人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-12
小白+小白=?
答案:小白兔(two)

伸出四个手指头,问:这是什么?用英文。
可能答:four
将四个手指弯曲“这个呢?”
答案:wonderful.(弯的four.)
第2个回答  2009-12-29
Two Lines In Heaven

Everybody on earth dies and goes to heaven.
God comes and says "I want the men to make two lines.
One line for the men that dominated their women on earth
and the other line for the men that were whipped by their women.
Also, I want all the women to go with St Peter."

Said and done, and there are two lines. The line of the men
that were whipped was 100 miles long,
and the line of men that dominated women, there was only one man.

God got mad and said. "You men should be ashamed of yourselves.
I created you in my image and you were all whipped by your mates.
Look at the only one of my sons that stood up and made me proud.
Learn from him! Tell them, my son,
how did you manage to be the only one on that line?"

The man said, "I don't know, my wife told me to stand here."

世上的每一个人都上了天堂 神说 :
" 要男人分成两队 , 一是在世上控制女人的男人 ,
另一是被女人鞭打的男人 .
另外女子自成一队 , 跟着圣彼德去 ."

队伍列好后 , 一是被女人鞭打的 ,
有 100 英里长 , 一是在世上控制女人的 ,
仅有一人 .

神生气的说 :" 你们男人应该感到羞耻 ,
我按照自己的形象创造了你们 ,
而你们被女子鞭打 . 看看 , 我唯一的儿子 ,
站着使我骄傲 . 你们应该向他学习 .
告诉他们 , 儿子 ,
你如何成为唯一站在这一队上的 ?"
这男子回说 :" 我不知道 , 我太太叫我站在这的 !"

Mrs Brown went to visit one of her friend and carried a small box with holes punched in the top.

" What's in your box?" asked the friend.

"A cat," answered Mrs Brown. "You see I've been dreaming about mice at night and I'm so scared! This cat is to catch them."

"But the mice are only imaginary," said the friend.

"So is the cat," whispered Mrs Brown.

猫和老鼠

布朗夫人去拜访一位朋友,她拿着一个顶部扎满了小眼儿的盒子。“盒子里装的是什么?”朋友问道。“一只小猫,”布朗夫人回答说,“你知道我晚上睡觉总梦见老鼠,我非常害怕。这只猫可以抓住那些老鼠。”“可老鼠都是假想的呀。”朋友说。“小猫也是假想的。”布朗夫人小声说道。

Did You Know Him?

At a dinner party in the home of friends, our host mentioned his highschool alma mater. One of the guests asked him if he had been a student there at the same time as a particular vice principal.

"I sure was!" answered the host. "He's the biggest jerk I've ever met. Did you know him too?"

"Sort of," replied the guest. "My mother married him last Saturday."

你认识他吗?

在朋友家的一次宴会上,主人提起一位高中时的校友。一位客人问他读书期间,某位副校长是否也在职。

“当然了,”主人答道。“他是我见过的最大的混蛋。你也认识他吗?”

“有点认识,”客人回答。“我妈妈上周六嫁给了他。”
第3个回答  2010-01-08
一位中国人到外国,然后有一天他开车看见了一起交通事故,接着警察来了。
警察用英语问这起事故的情形。他就回答说:"one carcome ,one car go.Two cars bump bump."
第4个回答  2009-12-29
为什么蜘蛛侠是白人?
因为spider man,“是白的人”.
他也是一个失败的人,为什么?
因为spider “失败的” man “人”.
相似回答