trash和rubbish有区别吗?

如题所述

"Trash" 和 "rubbish" 都表示垃圾或废物,但 "trash" 是美式英语中的常用词汇,而 "rubbish" 则是英式英语中更常见的词汇。除了地域上的差异外,它们的用法和含义基本相同,都是用来描述废弃物或不需要的东西。

大家可以先看下面的表格了解一下 trash和rubbish 吧:

trash和rubbish的区别:


区别1:用法差异

"trash"在美式英语中更为常用,用来指代日常生活中的垃圾和废物。

例子1:Please throw the empty cans in the trash bin.(请把空罐头扔进垃圾桶。)

例子2:He emptied the trash from the kitchen.(他清空了厨房的垃圾。)

"rubbish"在英式英语中更为常用,也用来表示垃圾和废物,但较少在美式英语中使用。

例子1:Put the leftover food in the rubbish bin, please.(请把剩菜放进垃圾桶。)

例子2:The street was littered with rubbish after the parade.(游行结束后,街道上到处都是垃圾。)


区别2:地域差异

"trash"主要用于美式英语,较少在英式英语中使用。

例子1:Don't leave your candy wrappers on the floor; put them in the trash.(不要把糖果纸扔在地板上,放进垃圾桶。)

例子2:The trash pickup is on Tuesdays and Fridays.(垃圾收集是在星期二和星期五。)

"rubbish"主要用于英式英语,较少在美式英语中使用。

例子1:We need to take out the rubbish before it starts to smell.(我们需要把垃圾拿出去,以免开始发臭。)

例子2:The beach was covered in rubbish left by the visitors.(海滩上满是游客留下的垃圾。)


区别3:意义延伸

"trash"可以用作动词,表示丢弃或摧毁某物。

例子1:She trashed her old diary after reading it again.(她再次阅读后把她的旧日记扔掉了。)

例子2:They trashed the hotel room during the party.(派对期间他们把酒店房间弄得一团糟。)

"rubbish"不常用作动词,通常仅表示垃圾和废物的含义。

例子1:I found some old toys in the attic, but they were all rubbish.(我在阁楼里找到了一些旧玩具,但它们全都是垃圾。)

例子2:The park was littered with rubbish after the concert.(音乐会结束后,公园到处都是垃圾。)


区别4:修饰词性

"trash"可以用作形容词,表示糟糕的或没有价值的。

例子1:I watched a trash movie last night.(昨晚我看了一部很糟糕的电影。)

例子2:He's wearing a trashy outfit for the party.(他为了派对穿了一身糟糕的服装。)

"rubbish"通常不用作形容词,仅作名词使用。

例子1:This book is trash; I couldn't finish reading it.(这本书真糟糕,我没法读完它。)

例子2:The art exhibition was full of rubbish.(这个艺术展览充满了垃圾。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答