第1个回答 2010-01-19
楼主说的这些,日语面试时不常用。
其本上面试的时候,先敲门,然后听到说「どうぞ」,然后开门进入。向面试官行礼,边递简历的时候边说よろしくお愿いします。听到面试官说「どうぞお挂けください」后,你说「失礼します。」。接下去,面试官会根据你的简历来问你问题的。日本人比较谦虚,所以自己的优点最好不要说得很多,以免他们认为你比较骄傲。
第2个回答 2010-01-19
第一句话不要说,不符合日语的习惯,不显得谦虚,反而显得太把自己当回事。
后面的两句跳出来,也显得有点奇怪,还是都说英语吧。说的不地道的日语,反而减分。
第3个回答 2010-01-19
ko n ka yi no me n se tu wo sa n ka sa se te yi ta da yi te,sa yi wa yi de su.
1、今回の面接を参加させていただいて、幸いです。
wa ta shi wa se ki ni n ka n wo mo te yi ru hi to de su.
2、私は责任感を持っている人です。
u ti wa sa n ni n ga yi ma su.
3、家は3人がいます。
第4个回答 2010-01-19
今回の面接に参加してきて、私はとても楽しいです。
私は责任感が强いです。
私の家に3人います。