日文汉字的字体

如题所述

部分汉字有“旧字体”和“新字体”之分,类似中文的繁体字和简体字:
新字体:国,旧字体:国,音读:kuni
新字体:号,旧字体:号,音读:gō
新字体:変,旧字体:变,音读:hen, ka(waru)
旧字体在二次大战之前使用,1946年由文部省引入新字体。
日本新字体基本上是通过去掉笔画的方式,但也有例外。常见的如
新字体:歩,旧字体:步,音读:ho,bo
新字体:宾,旧字体:宾,音读:hin
非但没有减少,反而增多。以上两字都含有“少”字缺一点而成的“川圀(Unicode码位:U+23942)”,新字体就干脆写成“少”,消灭了一个不常用的偏旁。
还有些新字体成为了近义字或同音字取代(按:此处指日语中,不以中文为基准思考),如
新字体:欠,旧字体:缺,音读:ketsu (中文[缺][欠]不同字。)
新字体:缶,旧字体:罐,音读:kan (中文[缶][罐]不同字。)
新字体:死,旧字体:尸,音读:shi (中文[尸][死]不同字。[尸体]新字体写作[死体]。)
新字体:部,旧字体:篰,熟字训读:篰屋heya——部屋heya
有些新字体甚至以一个毫无关联的字来代替。如
新字体:芸,旧字体:艺,音读:gē (“芸”音读为un,训读“芸る”本来读作kusagi ru,和“耗る”同义,是“草(kusa)”和“切る”(ki ru)的合成词,除草的意思。新字形里这两种读法都废除了。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答