英文翻译下·· 女朋友写的 ·

Please bleave in me,and believe that i am the one,and i came to the world just to meet you。

----根据表意来看这几句话恰暗示着你朋友对于爱情的坚定。可以大致译为:
“请相信我,请相信我就是你的唯一,我来到这世界上只是为了遇见你。”就像一楼的Hier翻译的那样。

----但是这句话有另外一个出处,象征着一种不祥的找寻:
古犹太人认为太过皎洁的月光是不祥的。他们说,这样绝美的月光是在人间寻找一件死去的东西。(Please believe in me,and believe that I'm the one,and I came to the world just to meet you.)如果爱你可以让你幸福,那么我就爱你;如果不爱你可以让你幸福,那么我就只是喜欢你~~~(The same as sky,the same as smail,love you ,it isn't my wrong...)

两种意向,根据自己实际情况斟酌吧,祝你好运。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-20
请bleave在我,相信我一个,我来到世界上只是为了满足你。

bleave没这个字吧~
第2个回答  2009-12-20
大概是“请相信我,我就是为了见你而来到这世界上”
小弟英语也不是很好 单页八九不离十了
第3个回答  2009-12-20
请相信我并且始终不渝的相信我是唯一的,我来到这个世界只是为了遇到你 。 你女朋友对你够专一的 呵呵 祝你好运
相似回答