急需《海底两万里》中50左右的精彩语段,加上评语

如题所述

1. 船上正敲八点钟。一片片的乌云掩盖了上弦的新月。大海波纹在船后面平静地舒展着。
这时候,我倚在船头右舷围板上。康塞尔站在我的旁边,眼睛向前看着。全体船员,爬在缆
素梯绳上面,细心考察渐渐缩小和沉黑了的天边。军官们拿着夜间用的望远镜,向渐次黑暗
的各方搜索。月亮有时从朵朵的云间吐出一线光芒,使沉黑的海面闪耀着光辉;一会儿又消
逝在黑暗中了。
我看着康塞尔,看出他的情绪多少也受了船上一般的影响。至少我是这样感觉。也许,
他的神经还是第一次在好奇心的力量下震动了。

“喂,康塞尔,”我跟他说,“现在是获得两千美元奖金的最后一次机会了。”

“请先生容许我对这件事说句话,”康塞尔答,“我从不想获得这笔奖金,合众国政府
可以答应给十万美元,它也并不因此就穷了。”

“你说得对,康塞尔;总之,这是一件愚蠢的事情,我们没怎么考虑就参加进来了。白
费了多少时间,消耗了多少精神!要不,六个月以前,我们已经回到法国了……”

‘在先生的小房子里!”康塞尔答道,“在先生的博物馆里!我早已把先生的生物化石
分类了!先生的野猪也早就养在植物园的笼中、,吸引着巴黎全城所有好奇的人来参观了!"
“正跟你所说的一样,康塞尔,并且,我想,我们还没有估计到人家会怎样嘲笑我们呢!”
“可不是,,,康塞尔安然回答,“我想,人们一定会嘲笑您先生。我该不该说……?”“
你说下去,康塞尔。”“好,那就是先生应得的报酬!”“确是这样!”“一个人如果有幸
能和先生一样是一位学者,他就决不该冒昧从事……”康塞尔没有说完他的“恭维”话。在
全船的沉默当中,大家听到了一个人的声音,那是尼德·兰的声音,他喊着:“看哪!我们
寻找了多时的那家伙就在那里,正斜对着我们呢!”
察这
只奇怪动物的时候,两道水和汽从它的鼻孔吐出来,直喷到叫十米的高度,这一点使我肯定
了它呼吸的方式。我最后断定这动物是属于脊推动物门,哺乳纲,唯一豚鱼亚纲,鱼类,鲸
鱼目,……属。到这里我便不能往下说了。鲸鱼目有三科:长须鲸,大头鲸和海豚,独角鲸
是归在最后一科。每一科分为好些属,属分为种,种分为变种。变种、种、属、科,我还不
知道,但我不怀疑,借上帝和法拉古舰长的帮助,我可以完成对于这动物的分类。船上人员
等他们首长的命令等得不耐烦了。舰长注意地观察了这个动物后,叫来了工程师。工程师跑
来了。舰长问:“先生,气压足了吗?”“足了,先生。”工程师答。“好,增大火力,全力
驶去!”大家欢呼三声来迎接这道命令。战斗的号角响了。过了一些时候,战舰上两个烟囱
吐出一道一道的黑烟,甲板在汽锅的震动下震动起来。林肯号在机轮的猛力推送下,一直向
这怪物冲去,这怪物一点也不在意,战舰离它半锚链①左右的时候,它还不潜入水中,仅略
作逃避的样子,不走远,只是保持着这样的:距离。这样若即若离的追逐,延长了三刻钟左
右,就是战舰想多接近这条鲸鱼四米也不可能。很明白,这样迫下去,永远迫不上它。法拉
古舰长心里很烦躁,拈着那下巴下面蓬蓬的一撮浓须。“尼德·兰呢?”他喊。加拿大人跑
到前面来。“好,尼德·兰师傅,”他问,“现在您看是不是还要把小船放下海去?”“先
生,不,”尼德·兰答,“因为这个东西是不让人捕捉的,除非它出于自愿."“那怎么办呢
?"“先生,尽可能加大气力。我自己,当然先要得到您的允许,我在船头前桅的绳梯上守着
,等我们到了鱼叉投得着的距离时,我就把鱼叉投出去。”“尼德·兰,就这样办吧。”舰
长答。他又喊:“工程师,快加大马力。”尼德·兰走上他的岗位。火力尽量加大着,机轮
每分钟转四十三转,蒸汽从活塞里跑出。把测程器抛下去,测知林肯号这时的速度是每小时
十八海里半。但那个可恶的动物每小时的速度也是十八海里半。在整个一小时内,战舰只能
保持着这样的速度,多进二米也办不到!这对于美国海军中的一艘最快的战舰来说,实在是
太难堪了。船员中间遍布着不可遏止的愤怒。水手们咒骂怪物,但是,怪物却不理睬他们。
法拉古舰长不只是拈着他的那撮浓须,而且现在开始绞起它来了。他又把工程师叫过来。“
您已经把马力加到最大的限度了吗?”舰长问。“是的,舰长,马力已加到了最大限度。”
他答。“活塞都上紧了吗?…"“上到六气压半。”“把它们上到十气压。”这纯粹是美国式
的命令了。恐怕在密西西比河上,跟人比赛、赌输赢的船,也不能这样做的了!“康塞尔,
”我对站在我身边的老实人说,“你看,我们的船也许就要爆炸了!”“随您先生怎样说都
好l”康塞尔答。我承认,这个机会,我倒很乐意去碰一碰。活塞都上好了。煤炭倒人火炉中
,凤箱把空气送进去,煽红了火。林肯号的速度又增加了,船桅都连根震动了由于烟囱过窄
,阵阵突出的浓烟几乎都找不到出路了。测程器又一次抛下去。“现在速度多少?”法拉古
舰长问。“舰长,十九点三海里。”“再增加人力。”工程师照他的话做了。气压表正指+
气压。但这条鲸鱼也添了火力,因为它一点不困难地也以十九点三海里的速度走动。多么激
烈的追逐呀!不,我真不能描写当时使我全身激动的情绪。尼德·兰站在他的岗位上,手拿着
鱼叉。这动物有几次让人接近它。“我们追上它了!我们追上它了:”加拿大人喊。可是,
在他准备投叉的时候,这条鲸鱼立即逃开了,它行动敏捷,照我来看,它的速度每小时至少
是三十海里。甚至在我们的船以最快速度航行的时候,它竟然能够绕船一周,似乎跟我们开
玩笑呢!愤怒的喊声从大家的胸膛中迸发出来!中午,我们跟早晨八点一样,一点没有进展
。法拉古舰长决定采取更为直接的办法。“呵!”他说,“这东西比林肯号走得还快!好吧j
我们看看它是不是能躲开我们的锥形炮弹。水手长,叫炮手都到船前头的炮边来。”船前头
的炮立即装上炮弹,发出去了。炮是放了,可是炮弹在距半海里之远的动物上面掠过去,没
有打中。“换一名好炮手!”舰长喊,“谁打中这恶魔,给五百美元!"一位胡子花白的老炮
手——他现在仍然活现在我眼前——眼光镇定,面容冷静,走到大炮面前,把炮位摆好,瞄
准了很久的时间。轰的一声炮响了,这时船员们的欢呼声混杂在一起。炮弹打中了,正打在
动物身上,但是并没有给它致命的打击,而是从它圆圆的身上滑过去落在二海里远的海中。
“真怪!”老炮手暴跳如雷,说,“这混蛋的身上一定有一层六英寸厚的铁甲!”“该死的
东西!”法拉古舰长喊。追逐又开始了,法拉古舰长弯身对我说道:“我要一直追到我们的
船爆炸为止!”“对,您对!”我答。人们只指望这动物筋疲力尽,它总不能跟蒸汽机一样
,永远不感到疲倦。然而它一点也不疲倦。这么多时间过去了,它并没有显出一点疲劳的样
子。再说,我们是应该表扬林肯号的,它用不屈不挠的精神进行了这次恶斗。我估计,在11
月6日这倒媚的一天里,它所跑的路程不下五百公里!黑夜降临了,阴影笼罩了波涛汹涌的海
洋。。这时候,我以为我们的远征结束了,我们永远不能再见到这个古怪的动物了。可是我
错了。晚上十点五十分,电光又在战舰前面三海里的海面上亮起来,还是跟昨天夜里一样辉
煌,一样强烈。那条独角鲸好像是停着不动。也许白天跑得累了。它睡着了,它随着海水荡
漾。这是一个好机会,法拉古舰长决定利用这次机会。他发出命令。为了不至把敌方惊醒,
林肯号减低速度,小心谨慎地前进。在大海中碰到睡着了的鲸鱼,因而胜利地攻击它们,这
并不是希奇的事情,尼德·兰也不止一次在鲸鱼昏睡的时候叉中了它们。加拿大人又到了船
头斜桅下,走上了他原来的岗位。战舰慢慢地前进着,一点声息也没有,离这动物三百七十
米左右的时候关了气门,船现在只凭本身余下的气力走动。船上连呼吸声也听不到。甲板上
绝对沉寂。人们距白热的焦点不到一百英尺了,光度更强起来,照得我们的眼睛发昏。这时
候,我伏在船头前面的栏杆上,看见尼德。兰在我下面,一手拉着帆索,一手挥动他锋利的
鱼叉。就和这睡着的动物距离不过二十英尺了。忽然,他的胳膊使劲地一伸,鱼叉投了出去
。我听到鱼叉发出响亮的声音,像是碰上了坚硬的躯壳。对面的电光突然熄灭,两团巨大的
水猛扑到战舰甲板上来,像急流一般从船头冲至船尾,冲倒船上的人,打断了护墙桅的绳索
。接着船被狠狠撞了一下,我没来得及站稳,从船栏杆被抛掷到海中去了。

2.舱房的突然明亮正好使我可以仔细地看一下里面的环境。房中只有一张桌子和五张凳子
。看不见门户,想是闭得很紧密。没有什么声响传到我们耳边来。在这艇的内部似乎是死一
般的沉寂。它是走着呢,在海面上呢,还是在海底下呢?我没有法子猜测。

不过那个光明的球总不会无缘无故地亮起来。我估计船上就会有人来。如果人家忘记了
我们,人家便不会使这所黑牢亮起来。

我果然没有想错。不久就听到门闩响,门开了,两个人走进来。

一个是身材短小,筋肉发达,两肩宽阔,躯体壮健,坚强的头颅,蓬蓬的黑发,浓浓的
胡须,犀利的眼光,他的风度带有法国普罗丈斯省人所特有的那种南方人的气概。狄德罗①
认为人的手势是富于譬喻的,真是说的对,现在这个短小的人正是这句活的活证据。可以感
觉到,在他惯用的语言中,一定是充满了修辞学中的各种譬喻词汇。当然我并役有机会证实
这事,因为他对我讲的是一种特异的、听不懂的话。

第二个来人更值得详细地加以描写。格拉第奥列②或恩格尔③的门徒一看他的容貌,可
能就知道他是怎样一个人。用不着迟疑,我立刻看出这个人的主要特点:第一,自信,因为
他的头高傲地摆在两肩形成的弧线中,他那漆黑的眼睛冷静地注视着人;第二,镇定,因为
他的肤色,苍白不红,表示他血脉的安定;第三,强毅,这从他眼眶筋肉的迅速收缩看出来
;最后,勇敢,因为他的深呼吸就表明了他的胁活力强。

我还要说,这个人的样子很高傲,他坚定的眼光好像反映出他高深的思艺。从他整个形
貌来看。丛他的举止和表情的一致性来看,根据相面先生的说法,无疑地,他是个但白直率
的人。

我看见这个人在面前,心中自然而然地觉得很安定,我预料我们的会谈将很顺利。

这个人究竟是三十五岁还是五十岁,我可不能确定。

他的身材高大,他的前额宽阔,鼻子笔直,嘴唇平正,牙齿齐整,两手细长,用手相学
家的话来说,特别“精灵",就是说。正好配得上他富有情感的心灵。这人可能是我从来没有
碰见过的最完美的人型。更有一个细微的特征,他的两个眼睛,彼此隔开略远一些,可以把
整个一方景色同时收入眼帘中。这一特点——我在以后证实了——使他的眼力比尼德·兰的
还要高强。当这个人注视着一件东西的时候,他紧喳起眉毛,微微合起他宽大的眼皮,这样
,眼皮正好圈着眼珠,使得视野的范围缩小,他注视着!好厉害的眼光!远方缩小的物件都
被他放大!他一眼便看透您的心事!在我们看来是很模糊的海波,他一目便能了然!他一眼
便能看出海底深处的=切情形!这两个陌生人,头上戴着水獭皮的便帽,脚上蹬着海豹皮的
水靴,身上穿着特殊织物的衣服,腰身不紧,动作起来方便自如。两人中高大的一位——他
显然是这船上的首脑——注意地打量着我们,一句话也不说。然后转身跟他的同伴谈了一会
,他说的话我听不懂。这是一种响亮、和谐、婉转的语言,其中母音的声调好像变化很多。
他的同伴一边点头一边回答,讲了几句完全听不懂的话。然后他的眼光回过来,好像直接问
我。我拿法国话回答他,说我不懂他的诸;但他似乎不懂我说的什么,这情形真叫我相当为
难。“先生就讲讲我们的经过情形好了,”康塞尔对我说,“这两位先生也许可能听懂几句
!”

我重新讲述我们遭遇的经过,每个音节都念得清楚,一点细节都没有遗漏。我说出我们
的姓名和身份,然后我正式介绍我们:阿龙纳斯教授,他的仆人康塞尔,鱼叉手尼德·兰师
傅。

这个眼睛又温和又镇定的人,安详地、而且礼貌地、非常注意地听我说话。但他的面容
没有露出一点迹象足以表明他听懂了我说的经过。当我说完了之后,他一句话也不说。

3. 随后,我们的谈话停止了,我们各自思考。至于我个人,我承认,不管鱼叉手怎样有信
心,我对他的办法丝毫没有什么幻想。我不承认会有像尼德·兰所说的那些机会。

这艘潜水艇既然能开得这样稳稳当当的,上面一定有不少人,因此,万一斗起来,我们
碰到的对手是强大的。再说,最要紧的是能够自由,可是我们现在根本就没有自由。我简。
直想不出有什么方法可以从这关闭得密密实实的铁板房里、逃出去。其次,这位古怪的船长
只要有点保守秘密的意:思——至少看来是这样——他决不让我们随便在船上自由行动。现
在,他会不会用暴力把我们于掉,或者有一天把我们抛弃在某一个角落里?这都是不可知的
事。不过这些假设在我看来都十分可能,都可以讲得通,只有那脑筋简单盼鱼叉手才指望能
够重新取得自己的自由。

我看得出尼德·兰因为脑子里想得太多,变得更加激动了。我渐渐听到他喉咙中咕咕着
不知骂些什么,我看见他的样子愈来愈怕人。他站起来,像一只关在笼中的老虎。

转来转去,用脚踢用拳打墙壁。时间过得很快,大家感觉饿得厉害,这一回,侍者并没
有来。如果人家对我们真正怀着好意,那现在真是有些过于忽视我们受难人的处境了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-06
《海底两万里》名句:
1.你只有探索才知道答案
2.平常采到一个有珍珠的贝,他们才能得一分钱,何况他们采得的贝里面多数是没有珍珠的.
3.我的心还在这个国家,并且,直到我最后
一口气,我的心也是在这个国家!”
4.信不信,到底也没有什么关系。
5.固然他的命运是离奇古怪,但他也是崇高伟大的。
6.但愿所有的仇恨都在这颗倔强的心中平息!
7.我沉迷在这种昏睡中有多少时候,那我不能估计;但当我醒来的时候,看看太阳已经向西边低下去了。
8.愿上天让我的同伴和我不要葬在别样的坟墓中
9.我能为了完全个人的利益,损害我的同伴们的将来
吗?我负得了这种责任吗?
10.我车辛苦苦打扮这些财物是为我自己吗?谁告诉您我不是好仔地正当使用它们呢?您以为我不知道世上有无数受苦的人,有被压迫的种族吗?有无数要救济的穷人,要报仇的牺牲者吗,您不明白吗?

<海底两万里》
当鹦鹉螺号到达南极时,打算浮上水面换气,谁知他们的去路被冻住了,无法换气,虽然鹦鹉螺号很先进,但还是无法自己制造氧气,没有氧气就无法存活下来,他们用冲角撞冰,用十字镐凿冰,但是他们凿冰的同时,冰层也在不停的加厚,后来,他们用高压水枪喷出热水将冰层融化,才逃出生天。

上部 第二十章托里斯海峡:“鹦鹉螺号”第一次遭受困境碰触到海峡的礁石而被迫停下来。然而这对阿龙纳斯,他的仆人康塞尔和鱼叉手尼德•兰却是一件好事。因为他们能在旁边的小岛上逗留了两天,这对一个原来生活在陆地上却因为某种原因而留在海上2~3个月的人来说是上天何等的优厚待遇啊!然而,在他刚想享受战利品时却遇到了土人围攻。最终以尼摩船长沉着冷静去对付土人围攻而告一段落。

下部 第三章一颗价值千万法郎的珍珠:这一章叙述尼摩船长,啊龙纳斯,他的仆人康塞尔和鱼叉手尼德•兰在收集珍珠时发现一位印度采珠人遭到黑鲨的袭击,幸亏尼摩船长以无以匹比的勇敢和尼德•兰对鲨鱼身体结构的熟识,用鱼叉刺中鲨鱼的心脏而完结生命为告终。在细节可以看出尼摩船长他,作为逃到海底的人类种族代表之一,而对人类表现出无私的奉献精神。不管他平时嘴上怎么说,但这个奇怪的人善良之心至今还未完全泯灭。
第2个回答  2010-02-04
林中地上并没有生长什么草,小树上丛生的枝权没有一根向外蔓延,也不弯曲垂下,也不向横的方面伸展。所有草木都笔直伸向洋面。没有枝条,没有叶带,不管怎么细小,都是笔直的,像铁杆一般。海带和水藻,受到海水强大密度的影响,坚定不移地沿着垂直线生长。而且这些水草叉是静止不动的,当我用手分开它们的时候,一放手,它们立即回复原来的笔直状态。这林子简直就是垂直线的世界。

评析:形象生动地描写出了海底森林的笔直壮观。给人以无限的遐想空间、本回答被提问者采纳
相似回答