求一句实况足球英文解说词

我先说一下当时的情况
我1比2落后 进球是一个补射 补射进的一刹那 解说吼的是 一个很简单很短的词 像 STANDIN PE 之类的 反正就两个词应该 太激情了 求正解 谢谢

是 still in play.大概意思是上面说的那样。
其实想翻译得好的话就得想想正常中国人会怎么说。说“比赛依旧有意义”实在是太做作了,中文应该有激情而比较正常的翻译。
个人觉得比较好的翻译是“比赛还没完呢!” 或者是“还有的打!”“结果还很难说!”,比较自然啊,而且意思也翻出来了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-27
dead chick
第2个回答  2009-11-27
still in play
第3个回答  2009-11-28
still in play 这个可以参考原版的FM中带的解说 我有问过在国外的同学 意思用中文大概是说 “比赛依旧有意义” 因为之前是落后 输球 扳平了的话很自然说出这句话 比赛依旧有意义 依旧还有获胜的机会 或者说比赛还在轨道上 其实这个大家翻译的可能不同 但是我个人觉得就应该是说比赛还有继续下去的必要 或者说比赛还是比赛 还有意义 这句话在新版的10里也听到过
第4个回答  2009-11-29
楼主因该是still in play !!!!
第5个回答  2009-12-05
是Still in play.
比赛依旧有意义! 还没完呢! 这球让比赛还有的打!
相似回答