请问这是什么意思?请翻译下

Grief, sad can't help any your situation, please stop it.
You already quiet that job,it's right.but go find another one job, must day time job is.
between you looking for now job,you need to contact her too, let her know, you are care that what she said, you are love her so much, you can't without her.
"LOVE" needs to action on it, not just "SAY" it only.

悲伤,悲伤不能改善你的任何情况,请不要再悲伤了
你已经安静的那份工作,这是去找一个合适的工作,必须一天的时间工作。
现在你找工作之间,你需要联系了她,让她知道你关心她说了什么,你爱她,你不能没有她的。
“爱”需要行动,不仅仅是“说”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-05
Grief, 不要悲伤了,因为它对你没什么好处。
你已经辞职了,也许是对的。你要做个新的工作,但一定要是白天上班的那种。
在你找工作的过程中,你还需要联系她,要让知道,你在乎她说的一切,你是多么的爱她,你不能没有她。
爱不只是说说,还要付出行动!
第2个回答  2009-12-05
这段话很多语法错误

翻一下
悲伤痛苦一定也不能帮你什么,所以请停止把。
你已经辞了那份工作,这是正确的,不过你要另找一份,而且必须是日间工作。在你找工作期间,你要通知她,让她知道,你很在意她说了些什么,你那么爱她,不能没有她。爱需要行动,不只是说说而已。
第3个回答  2009-12-05
悲伤,悲伤,这不能改变现状,请不要再悲伤了、

你已经辞职了,这很好,但去找另一份吧。一定要一份白天工作的。你可以在找工作期间,你需要联系她,让她知道,你很在乎她说的话。你很爱他,你不能没有她
爱需要付诸行动,并不是只是说而已

希望LZ能真的将之付诸于行动
相似回答