乔山人善琴文言文断句

如题所述

第1个回答  2022-09-24

1. 古文《乔山人善琴》

国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘①,相和悲鸣。后游郢楚②,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪③闻之,咨嗟惋叹。既阕④,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉⑤扣⑥之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业。今客鼓此,酷类其声耳。”

在开国的时候,有个乔山人善于弹琴。他以前得到过很多杰出的琴师传授,弹琴的指法很精湛。每当他在山野林间弹琴时,一遍又一遍,连飞鸟和凶猛的鹘都为之悲鸣。一次他游历到楚郢,在旅店弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。曲子弹奏完了,乔山人叹息道:“我弹琴大半辈子,终于在这里遇见了知音!”一会有人敲门,老妇人进来说道:“我的老伴活着的时候,是弹棉花的。今天听见你在这里弹琴,太像我老伴弹棉花的声音了。”

表达两种意思

1、对牛弹琴

2、乔山人弹琴技术太差,还自以为琴技很好!

2. 乔山人善琴阅读答案口技第4段划分层次,并说明理由

清 徐珂 国初,有乔山人者善弹琴.精于指法,尝得异人传授.每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘①,相和悲鸣.后游郢楚②,于旅中独奏洞庭之曲.邻媪③闻之,咨嗟惋叹.既阕④,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地.”款扉⑤扣之.媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业.今客鼓此,酷类其声耳.” 注释:①鹘(gǔ):一种凶猛的鸟.②郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城.③媪(ǎo):老妇人.④阕:止息,终了.⑤款扉:款,敲;扉,门. 20.解释下列句中加点的词语.(2分) (1)尝得异人传授 尝:(2)以弹絮为业 业: 21.用现代汉语下面的句子.(2分) 每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣. 22.本文也采用了侧面烘托的表现手法.请从文中举一个例子并说说这样写的好处.(2分) 23.乔山人对邻媪说:“不谓遇知音于此地.”你认为“邻媪”是乔山人的知音吗?请说说你的理由. 参考答案: (1)曾经 (2)职业 .每当他在山野林间弹琴时,一遍又一遍,连飞鸟和凶猛的鹘都为之悲鸣. (2分)例子:凄禽寒鹘,相和悲鸣.好处:有力地烘托了乔山人弹琴技艺的精湛. 不是,因为在邻媪听来,乔山人弹奏的琴声像弹棉絮一样,根本就不知道琴声要表现的主旨.。

3. 乔山人善琴

【原文】 国初,有乔山人者善弹琴.精于指法,尝得异人传授.每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣.后游郢楚,于旅中独奏洞庭之曲.邻媪闻之,咨嗟惋叹.既阕,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地.”款扉扣之.媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业.今客鼓此,酷类其声耳.” 【译文】 在开国的时候,有个乔山人善于弹琴.他曾经得到过杰出的琴师传授,弹琴的指法很精湛.每当他在山野林间弹琴时,一遍又一遍,连飞鸟和凶猛的鹘都为之悲鸣.一次他游历到楚郢,在旅店弹奏洞庭曲.隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜.曲子弹奏完了,乔山人叹息道:“我弹琴大半辈子,终于在这里遇见了知音!”一会有人敲门,老妇人进来说道:“我的老伴活着的时候,是弹棉花的.今天听见你在这里弹琴,太像我老伴弹棉花的声音了!"【表达主旨】 表达两种意思 1、对牛弹琴 2、知音难觅。

4. 文言文阅读

小题1:(1)曾经 (2)职业小题1:每当他在山野林间弹琴时,一遍又一遍,连飞鸟和凶猛的鹘都为之悲鸣。

小题1:例子:凄禽寒鹘,相和悲鸣。好处:有力地烘托了乔山人弹琴技艺的精湛。

小题1:不是,因为在邻媪听来,乔山人弹奏的琴声像弹棉絮一样,根本就不知道琴声要表现的主旨。 小题1:学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用。

小题1:文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。强调重点词语的理解和重点句式的调整。

小题1:了解侧面描写的方法与作用,从事例说明(例子1分,作用1分)小题1:观点要鲜明,理由要充分,文通句顺,书写认真。

5. (一)阅读下面两段文言文,完成8〜12题

8. (1) 睡醒(2) 逃跑(3) 问(4) 弹奏9. A 解析 A项个“善”均译长”。

B项中,两个 “绝” 第①个译为“极”;第②个译为“消失”。C项中:两个“既”。

第①个与“而”连用,译为“不久,紧接着”;第②个译为“已经”D项中,两个“之”,第①个为结构助词,译为“的”; 第②个为代词,指“洞庭之曲”。10.(1) 其中夹杂着噼里啪啦,房屋倒塌的声音。

(2)老伴活着的时候,是弹棉花的。今天听见你在这里弹琴,太像我老伴弹棉花的声音。

11. 示例:山人心里想:“我弹琴大半辈子,原本以为在这里遇见了知音,想不到还是对牛弹琴。”12. 示例:凄禽寒鹘,相和悲鸣。

好处:有力地烘托了乔山人 弹琴技艺的精湛。参考译文卢本朝初年,有个乔山人善于弹琴。

他弹琴的指法很精 湛,曾经得到过杰出的琴师传授。每当他在山野林间弹琴 时,一遍又一遍,连飞鸟和凶猛的鹘听了都为之悲鸣。

后来, 他到楚郢游历,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人 听了琴音,不禁感叹惋惜。

曲子弹奏完了,乔山人叹息道: “我弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音。”他去敲门询问。

老妇人回答道:“我的老伴活着的时候,是弹棉花的,今 天听见你在这里弹琴,太像我老伴弹棉花的声音了。”。

6. 文言《乔山人善琴》的注释

国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝①得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ)②,相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚③,于旅⑾中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)④闻之,咨嗟(jiē)惋叹。既阕⑤,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉⑥扣⑦之。媪(ǎo)曰:“吾夫存日,以弹絮⑧为业。今客鼓⑨此,酷类⑩其声耳。”山人默然而反。

注释

①尝:曾经

②鹘(gǔ):一种凶猛的鸟。

③郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。

④媪(ǎo):老妇人。

⑤阕:止息,终了。

⑥款扉:款,敲;扉,门。

⑦扣:问,询问 。

⑧絮:棉花。

⑨鼓:弹奏。

⑩类:像。

⑪旅:旅店

⑫徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。

⑬款扉:敲门。款,敲;扉,门。

相似回答