请问在封建时代,如果男女之间发生爱情关系,或者有过多的接触,比如说递东西,会怎么样?

《礼记.曲礼》:“男女不杂坐,不同施枷,不同巾栉,不亲授。嫂叔不通向,......外言不入于捆,内言不出于捆。女子许嫁,缨,非有大故,不入其门。姑、姊、妹、女子子,已嫁而反(返),兄弟弗与同席而坐,弗与同器而食。”宋司马光《涑水家仪》:“凡为宫室,必辨内外,深宫固门内外不共井,不共浴室,不共厕。男治外事,女治内事。男子昼无故,不处私室,妇人无故,不窥中门。男子夜行以烛,妇人有故出中门,必拥蔽其面。男仆非有缮修,及有大故,不入中门,入中门,妇人必避之,不可避,亦必以袖遮其面。女仆无故,不出中门,有故出中门,亦必拥蔽其面。铃下苍头但主通内外宫,传致内外之物。”这几句话的含义是什么?

《礼记.曲礼》:“男人与女人不混杂而坐,不能锁在一起,不能同用盥洗用具,不能手与手的递东西。嫂嫂与小叔子不面对面的说话,…… 男人不在家里说的有关公务之言,女子不在外说闺房之话。女子许诺嫁给别人,还没嫁的时候,如果没有大的变故,不进入男方家里。姑、姐、妹、女儿,如果已经嫁人了而回家。兄弟不能与她们同坐一张桌子,不能与她们一同吃饭。”

宋司马光《涑水家仪》:“凡是官家(皇宫),必须分清内室与外室,后宫女子与男子居地,不共用水井,不共用浴室,不共用厕所。男人治理外事,女人主持内务。男人白天不能没有理由的处在卧室内,女主妇不得偷看内外室。男人夜里要点烛火走路,妇女有事情要出中门,必须摭住自己的脸。男仆人没有修缮工作或大的变故不进入中门,如果中入中门,中门内的妇女需要避让他,不能避的就需要用袖子摭住自己的脸。女仆人没有理由不走出中门,有事情需要离开中门,也必须要摭住自己的脸。门卫和奴仆可以为内外宫传达说话,传送内外宫的物品。”

……

只能解个大意,基本应该是正确的,个别的地方可能有误,自己在理解理解吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-12
会怀孕~~~~~~~~~~~~~~~~
相似回答