求高人翻译~!!!日语部~~

请日文高人帮我翻译以下歌词~务求意思连贯...感激不尽~~

[BLUE DAYS]

いつものように一人帰り
カギをさしドアを开けると
「おかえり」と君が
出迎えてくれるなんて
淡い期待抱いて

伤つくのを怖れ
いつも目を背け逃げてきたけど
街で君の香り感じる度
知らずに振り向いた自分がいる

见えてない答えがあるとすれば
消えてない君の优しい腕と
「好きだよ」頬にそっとキスをして
永远を誓い合った あ我?

大きなキャンバスに二人
光りの粒散りばめてさ
たくさん计画立てた事は
もう全部行なうこともなくて

忙しいあまりに空を
いつの间にか见なくなってた
见上げた星空
手が届きそうで涙が止まらないの

见えてない答えがあるとすれば
消えてない 君とむかえた朝と
「好きだよ」胸にそっと抱き寄せて
永远を誓い合った あの日々

あの时 见送った背中
声枯らし止めれば良かったの?
暗い后悔ばかり
几度となく駆け巡ってくの

见えてない答えがあるとすれば
消えてない
窓の隙间から见える太阳
私の震える肩 温めて 目を闭じて
気づけなかった答え 见つけた

这其实是一个叫绚香的歌手的歌,原名叫”ブルーデイズ”

先感谢大家了~~
第3段的"永远を誓い合った あ我?" 应该改成"永远を誓い合った あの夜"~!!!!

いつものように一人帰り カギをさしドアを开けると
就像往常一样,用钥匙打开门之后
「おかえり」と君が出迎えてくれるなんて 淡い期待抱いて
我一直抱着浅浅的期待 希望你会迎出来跟我说“你回来了”

伤つくのを怖れ いつも目を背け逃げてきたけど
害怕受到伤害,总是被过身去,逃开你的目光
街で君の香り感じる度
在街上感到你香气的时候
知らずに振り向いた自分がいる
我不由自主的回头寻找你的踪迹
见えてない答えがあるとすれば
就算看不到你,能听到你的回答
消えてない 君の优しい腕と
无法忘记的是,你柔美的手
「好きだよ」頬にそっとキスをして
轻抚过我的脸颊,说着我爱你,轻轻的吻我,
永远を誓い合って あの夜
发誓永远相厮相守的那一夜
大きなキャンバスに二人 光りの粒散りばめてさ
偌大的校园中的两个人,在流散的星光下
たくさん计画立てた事は
所立下的全部计划
もう全部行なうこともなくて
已经不能完全执行了

忙しいあまりに 空をいつの间にか见なくなってた
忙忙碌碌中,没有时间抬头仰望天空
见上げた星空 手が届きそうで 涙が止まらないの
仿佛伸手就能摘到天顶的星星,却止不住流淌的眼泪

见えてない答えがあるとすれば
就算看不到你,能听到你的回答
消えてない 君とむかえた朝と
无法忘记的是,与你共同迎来的清晨
「好きだよ」胸にそっと抱き寄せて
轻轻的拥我入怀,轻轻的说着 我爱你
永远を誓い合った あの日々
那些共同约定,直到永远的日子

あの时 见送った背中
那时,看着你远去的背影
声枯らし止めれば良かったの?
如果我哽咽着留下你,那样会更好吧
暗い后悔ばかり 几度となく駆け巡ってくの
在黑暗中,我无数次的后悔不已,追赶着你的身影
见えてない答えがあるとすれば
就算看不到你,能听到你的回答
消えてない 窓の隙间から见える太阳
无法忘记的是,窗间洒下的阳光,
私の震える肩 温めて 目を闭じて
我紧闭双眼,感受着你温暖我颤抖的双肩
気づけなかった答え 见つけた
终于看到,那一直没有寻觅到的答案

同意楼上的。
还有“好きだよ”,翻译成喜欢你比较好,“好温柔”作为意译有些牵强。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-09-16
[BLUE DAYS]

いつものように一人帰り
跟平时一样一个人回家
カギをさしドアを开けると
推开了插进钥匙的门时
「おかえり」と君が
就见你说「你回来拉」后
出迎えてくれるなんて
居然出来迎接我
淡い期待抱いて
抱着淡薄的期待
伤つくのを怖れ
惊恐伤着了
いつも目を背け逃げてきたけど
每次都是转过视线跑开了
街で君の香り感じる度
每次在街上感觉到你的香味
知らずに振り向いた自分がいる
自己不知不觉的转身看去

见えてない答えがあるとすれば
要是有看不见的答案
消えてない君の优しい腕と
没有消失的你那温柔的手腕和
「好きだよ」頬にそっとキスをして
顺着脸颊亲了一下「我喜欢你」
永远を誓い合った あの夜~
发了永远的誓言的那个夜晚

大きなキャンバスに二人
在很大的画布上两个人
光りの粒散りばめてさ
散开的光的粒子
たくさん计画立てた事は
做成的很多计划的事
もう全部行なうこともなくて
全部都已经不能实行了

忙しいあまりに空を
忙碌到已经
いつの间にか见なくなってた
不知什么时候开始没看天空了
见上げた星空
向星空看去
手が届きそうで涙が止まらないの
好似手能伸到的泪流不止

见えてない答えがあるとすれば
要是有看不见的答案
消えてない 君とむかえた朝と
没有消失的跟你见面的每早和
「好きだよ」胸にそっと抱き寄せて
顺着胸抱过来「我喜欢你」
永远を誓い合った あの日々
互相发了永远的誓言的那些日子

あの时 见送った背中
那时用目光送别的后背
声枯らし止めれば良かったの?
用枯萎的声音挽留你比较好呢?
暗い后悔ばかり
现在只有暗暗的后悔着
几度となく駆け巡ってくの
几次都想跑去找你

见えてない答えがあるとすれば
要是有看不见的答案
消えてない
没有消失
窓の隙间から见える太阳
在窗户的空隙中能看见的太阳
私の震える肩 温めて 目を闭じて
我在发抖的肩膀 温软的闭上眼间
気づけなかった答え 见つけた
发现了没察觉的答案
第2个回答  2006-09-16
和平时一样一人回来
插上钥匙打开门时
我就淡淡的期待着
你的迎接
说声「你回来了」

害怕受伤
一直在逃避目光
走在街上感受到了你的飘香
我还是不知不觉地回头张望

如有无形的答案
就是你那永不消逝的温柔的肩膀
轻轻的亲吻着我的脸庞
「我爱你」
宣誓过到永远的那个夜晚

两人在宽敞的校园里
沐浴着阳光闪烁的碎片
计划了好多的事情
也可以不去全部完成

忙碌中得闲
仰望被忘却了的
星空
伸手欲得翌流泪不止

如有无形的答案
就是那永不消逝的
与你共同迎来的早晨
轻轻的依偎在我的胸前
「我爱你」
宣誓过到永远的那些日子

那时候 背后里你送别的目光
停止在声音枯萎时却更好?
我在暗暗的反悔
无论几次也想奔回

如有无形的答案
就是那永不消逝的
从窗缝里射进的阳光
温暖我颤抖得肩膀
闭上双眼
我找到了没有察觉的答案

*キャンバス --在这里应指‘校园’本回答被网友采纳
第3个回答  2006-09-16
BLUE DAYS

如同往常一样一个人回家
拿出钥匙一打开门
你说着“欢迎回来”
出门迎我
我带着这种淡淡的期待

害怕受到伤害
虽然总是习惯将视线逃离开你
但是每每在大街上感觉到你的香味气息
又总是不禁回头

如果无法看清的答案存在的话
握着尚未离开的你的温柔的手
说着“我喜欢你”轻轻地亲吻了你的脸颊
我们山盟海誓的那个夜晚啊

在最喜欢的校园里 我们两个人
在星光的点缀下
我们曾有的那些计划
一个都还没有实现啊

忙忙碌碌
何时开始不再抬头仰望
曾经仰望的星空
仿佛触手可及 泪水泛滥的呀

如果无法看清的答案存在的话
同尚未离开的你一同迎接的早晨
说着“我喜欢你”轻轻地把你拥入怀中
我们山盟海誓的那些日子啊

那天 目送你的背影
喊破喉咙把你留下就好了对吗?
然而只留下了暗暗的悔恨
四处奔走

如果无法看清的答案存在的话
尚未消失的
从窗户的间隙看见的阳光啊
我微微颤抖的肩膀 温和地 闭上眼睛
我终于找到了 未曾注意到的那个答案

(我觉得我翻得还蛮准确的,不过如有小错请见谅)
第4个回答  2006-09-16
<蓝色的日子>

像平时一样地一个人回来
转动钥匙开门
迎接我的是你浅浅的期待的拥抱

伤心害怕
每当目送你离开的背影
在你走过的街上,散发着你的香气
每次回头都不知自己身在何处

没有答案的回答
渐渐消失的你的手「好温柔」抚摸着我的脸颊偷偷地吻我
发誓永远和我在一起

我们坐在大大的公交车上
车窗外的灯光闪烁迷弥
计划好的事
已经全部进行了

忙的过候
结果是什么
看着星空
快要到达了却泪流不止

得到没有答案的回答
消失了你每天早上的迎接
「好温柔」胸部悄悄地抱着你的背脊
发誓永远珍藏那个每天

目送你离开的背影
声音哽咽一句话都说不出
有点后悔
几次奔跑着想要叫住你

得到没有答案的回答
渐渐消失
窗的间隙透进了一抹阳光
温暖我发抖的肩膀 我闭上了眼睛
空气中有了没有的回答
相似回答