十 五 从 军 征
选自《汉乐府民歌》
十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村。 十五从军征,八十始得归。
路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?” 道逢乡里人,“家里有阿谁?”
“远远看过去是你家,松树柏树中一片墓坟。” “遥看是君家,松柏冢累累。”
近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 中庭生旅谷,井上生旅葵。
捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 舂谷持作饭,采葵持作羹。
汤和饭一会儿都做好了,独自一人吃得很悲哀。 羹饭一时熟,不知饴阿谁。
走出大门向着东方张望;老泪纵横洒落在征衣上。 出门东向望,泪落沾我衣。 眼前的景色是那么的熟悉而又那么的陌生。我十五岁那年也是从这条路上去参 军的,在疆场上奔走几十年,多次出生入死,也没混上什么功名。与家中几十年不通音讯,也不知道现在家中怎么样。哎,我都八十有余了,不知道兄弟姐妹们还有 几位健在?儿时的朋友可还认得我?今天我又从这条记忆中的路回来了。离我记忆中的家越来越近了,我的心说不出是喜还是悲。我已老迈,但脚步还是不由地快了 起来。
家近在咫尺,我却有些胆怯,拉过身边的路人,用早已不熟的乡音,结结巴巴的询问着家里的情况。原以为他会欣然一笑,随口问问我是谁,可他却脸色一沉,说:“你是那家的小儿子吧?你的家人住在东面的山坡上,他们……”
当我走进了庭院里,我的心一凉:这哪是我梦中的家啊,房前屋后到处是坟墓,墙已倒塌,杂乱的草在风中摇曳。我的家人呢?我推开门,嗖,一个东西一窜而出。吓了我一跳,等我回过神来才知是野兔。我摇摇晃晃地走了进去,破漏的屋顶上马上响起了扑扑的声音,几只野鸡飞出去了。庭院里长满了野草野菜,哪里有我的亲人的影子呢?我什么都明白了,哎——
我在庭院中采了一些野生谷子和野菜。把谷子慢慢的舂成米做成饭,把野菜细细地洗好做成羹。饭熟了,羹做好了,我把它们端出门外,想去祭奠祭奠我的父母兄弟。松柏掩映的坟墓一座连着一座,可哪座是我的父亲,哪座是我的母亲,哪座是我的哥哥,哪座是我的弟弟啊。我两手端着做好的饭和羹,呆呆地站在那儿,任凭老泪在脸上纵横……
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/41100577.html