这句英语为什么用hampers而不是hampering,是不是错了?

This leads to building a brand of submissive,underconfident,low-impact non- leaders,and hampers their career advancement and growth.
我觉得是hampering 这句于与'building a band of .......'是并列关系,要用到hampers这句应该是前面那句的定语从句

你的理解基本正确。应该用hampering。building……和hampering……是两个并列的动名词短语,作to的介词宾语。
这个句子虽然长,但是仍然是个简单句,不是复合句,没有短语从句。追答

另外,在a brand of后面并列了几个词都是形容词,缺少提高名词性成分。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-10
没有错误,用连词and连接两个句子。句子意思:这导致建成一个顺从的、不自信的、低影响力的、无领导者的(队伍),此处应该补充一词team。而且阻止他们的职业发展与成长。全句主语是this,谓语是leads和hampers.本回答被提问者采纳
第2个回答  2021-04-09
既然你知道它们是并列关系,那他应该与谓语动词leads并列. 应该用:
hampers
第3个回答  2021-04-09
hampers 与 leads 并列,不与building 并列, 相当于 It leads ..., and it hampers ....
相似回答