日语中的"每"的用法

比如这句话:送付先毎のデータを取得
是取得发送方的每个金额还是取得每个发送方的金额?
毎の换成毎に是不是一样?

翻译: 调取每个收货方的数据

先把这句话分开看:

    [送付先毎のデータ]を[取得] 

    [送付先毎]の[データ]

    毎の换成毎に是不是一样?

    上面 [送付先毎]の[データ] 是一个整体, 是这句话的主语

    如果换成毎に  [送付先毎] 就变成了主语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答