比如这句话:送付先毎のデータを取得是取得发送方的每个金额还是取得每个发送方的金额?毎の换成毎に是不是一样?
翻译: 调取每个收货方的数据
先把这句话分开看:
[送付先毎のデータ]を[取得]
[送付先毎]の[データ]
毎の换成毎に是不是一样?
上面 [送付先毎]の[データ] 是一个整体, 是这句话的主语
如果换成毎に [送付先毎] 就变成了主语