满语阿琪拉塞斯黑是什么意思

如题所述

请,不懂满语的人,不要乱解释!!!!!!!!!!!- -|||

赛斯黑,满文转写 seshe 意思是“讨人厌”;阿其那,满文转写 akina,从那个时代(雍正时期还没正字)来看可能属于京语(满语北京口音)方言,对应后来书面语的akiyana,意思是“去冻(透)”,大概就是“哪凉快哪呆着了”那种含义。

什么猪狗……不懂的汉人按汉语骂人习惯乱说的。满语中各种类别的猪狗,包括不同年龄和种类,都没有这两个词。满人当中用各种“狗”来做名字的太多了,狗在满人眼里是非常忠诚的动物,这在满语的俗语当中也能得以体现,以此为名完全不是恶名。

最后,再次请不懂满语的人不要以讹传讹!!!

关于“猪狗”之意的反驳文章很多了,但凡认真搜索一下就能出来。王钟翰的文章虽然做的是综述,但是他可没赞成过“猪狗”这个愚蠢的解释,既然提到了人家的文章,就不要在开头乱写你臆想的结论!!(事实上他的文章仅仅是文献综述而已,没有什么自己的观点)

另外如果你们认真看过那个文章,就会知道里面引述的沈原女士的《阿其那、塞思黑考释》一文当中的观点是最靠谱的(虽然我认为她最后的释义也存在一些问题),因为毕竟沈原的文章里面发布了直接的、满文档案中这两个人名字的满文原文(黑图档)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-15
阿其那 塞斯黑 满语 意思是 猪 狗
汉语可以理解为 猪狗一样的东西

阿其那满语音译。旧说是狗的意思。鲁迅 《准风月谈·“抄靶子”》:“ 雍正皇帝 要除掉他的弟兄,就先行御赐改称为‘阿其那’和‘塞思黑’。”八弟允禩,是雍正兄弟中最为优秀、最有才能的一位。但是,“皇太子之废也,允禩谋继立,世宗深憾之”。雍正继位后,视允禩及其党羽为眼中钉、肉中刺。允禩心里也明白,常怏怏不快。雍正继位,耍了个两面派手法:先封允禩为亲王——其福晋对来祝贺者说:“何贺为?虑不免首领耳!”这话传到雍正那里,命将福晋赶回娘家。不久,借故命允禩在太庙前跪一昼夜。后命削允禩王爵,高墙圈禁,改其名为“阿其那”。
“阿其那”一词,学者解释有所不同,过去多认为是“猪”的意思,近来有学者解释为“不要脸”。 90年代末,著名清史专家王钟翰先生在参加中国沈阳故宫博物院纪念建院70周年及清前文化国际学术研讨会上宣讲了他的一篇力作《再释阿其那与塞思黑与满族传统文化》,对阿其那与塞思黑改名的几种不同字义,改名是自改或他改,改名猪狗之忌讳问题及满汉命名的传统习俗等,都作了详细的阐述和考证. 王钟翰先生指出:“阿其那与塞思黑与满语‘狗’和‘猪’的译音,表面上似乎并无任何联系,但无论如何,他们二人改名都有被蔑视、轻贱之意,则是完全可以肯定的”。总之,先生认为阿其那与塞思黑之名虽非确指”狗”和“猪”之意,但也都有被蔑视和轻贱的含意。
第2个回答  2010-09-15
阿其那 塞斯黑 满语 意思是 猪 狗
汉语可以理解为 猪狗一样的东西
相似回答