怎么用日语翻译以下句子

我觉得老师很亲切 上课很深动很有趣 我对证券也很感兴趣 希望以后有机会可以去日本继续发展 可以有机会再次上到老师的课
不要用翻译机

先生(せんせい)は亲切(しんせつ)だと思(おも)います、授业(じゅぎょう)はいきいきして、私(わたし)も证券(しょうけん)に兴味(きょうみ)があっておりますが、これから日本(にほん)に発展(はってん)し続(つづ)けに行(い)くチャンスを持(も)っていただきたいです。出来(でき)れば重(かさ)ねて先生に授业に出(で)たいです。

由于百度不能显示繁体字,我把假名给你写出来了,希望能帮到你!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-14
先生はとても亲切で授业だと思うに深い动おもしろい证券の愿いを込めてもとても兴味を持つことができる机会がある成长を続ける日本へ行って、再びチャンスがあればにまで先生の授业に当たっていた
第2个回答  2010-09-14
我觉得老师很亲切 上课很深动很有趣
先生(せんせい)はとても亲切(しんせつ)で、讲义(こうぎ)も面白(おもしろ)かったです。
我对证券也很感兴趣 希望以后有机会可以去日本继续发展 可以有机会再次上到老师的课
わたしも证券(しょうけん)に兴味(きょうみ)を持っていますので、今后(こんご)もし、日本に行って、勉强(べんきょう)する机会(きかい)がありましたら、また、先生の讲义を受けたいと思います。
第3个回答  2010-09-14
先生(せんせい)はとても亲切(しんせつ)で、授业(じゅぎょう)も面白(おもしろ)くて、いきいきとしています。私は证券(しょうけん)にかなり兴味(きょうみ)持(も)って、将来(しょうらい)チャンスがありましたら是非(ぜひ)日本(にほん)へ行(い)って梦(ゆめ)を叶(かな)いたいと思(おも)います。そして、いい机会(きかい)にめぐり会(あ)ったらもう一度(いちど)先生の授业を受(う)けて顶(いただ)きたいです。

めぐり会う:遇到、相遇。
第4个回答  2010-09-14
われ感じるせんせい
とてもシンセツ,をするとてもふかうごとてもおもしろい,れえるワラントもとてもかんきょうしゅ,のぞみいごあるチャンス…できるろアニッポンケイゾクはってん,…できるあるチャンスさらにうわ…までせんせいまとの.
相似回答