full of和fill with的区别有哪些

如题所述

full of和fill with的区别主要体现在以下几个方面:

full of

英 [fʊl ɒv]

美 [fʊl əv]

phr.

充满;装满;富含;布满;充斥;洋洋得意;自以为是

短语搭配

be full of

充满, 布满

full of beans

精力充沛的;兴高采烈的

full of years

年迈的;上年纪的

双语例句

Her voice was full of pity.

她的声音充满了同情。

His tales are full of humour.

他的故事充满了幽默。

His voice was full of venom.

他的声音里充满了恶意。

full with

英 [fʊl wɪð]

美 [fʊl wɪð]

phr.

充满

双语例句

Ay, fill it full with wills, and my will one.

唉,除我的欲这宝库还充斥别的欲。

Sometime all full with feasting on your sight.

有时饱餐秀色后腻到化不开。

Fill the container two-thirds full with artificial soil.

向花盆中加入三分之二的人造土壤。

结构不同:

full of是主动结构,通常用于“be full of”的形式,如“The room is full of people.”(房间里满是人。)

fill with是动词短语,通常用于“be filled with”的形式,表示被动的充满过程,如“The bottle is filled with water.”(瓶子装满了水。)

侧重点不同:

full of更强调状态,尤其是“满满的”状态,侧重于描述事物的状态或性质。

fill with更强调动态的过程,即某物或空间被填充或充斥的过程。

具体含义不同:

full是形容词,与of组成短语be full of,意思是“满的”。

fill是动词,与with组成短语be filled with,意思是“用……把……装满”。

适用语境不同:

当表示某种事物的程度为“非常”的时候,通常使用full of,如“The young man is full of pride.”(那个年轻人非常骄傲。)

fill with则更多地用于描述实际的填充或充斥过程。

用法差异:

full of可以用作形容词短语,修饰名词或代词,如“a room full of people”(满是人的房间)。它也可以作为副词短语,修饰动词或形容词,如“He smiled full of joy.”(他带着满心的快乐笑了)。

fill with则通常接名词或动名词作宾语,用于描述物体被填充、装满或充斥的状态,如“The vase was filled with water and flowers.”(花瓶里装满了水和花。)

总结来说,full of和fill with虽然都表示“充满”的意思,但在结构、侧重点、具体含义、适用语境和用法上存在明显的区别。full of更侧重于描述事物的状态或性质,而fill with则更侧重于描述填充或充斥的动态过程。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2024-06-06

一、词义不同

full of  

翻译:装满、盛满。

例句:The bottle is full of water. 瓶子装满了水。

fill with

翻译:被装满、被盛满。

例句:The bottle is filled with water. 瓶子被装满了水。

二、语境不同

full of 用于主动句。

例句:Whenever I feel upset I would go swimming and then I would be full of energy .

每当我感到难过时,我就会去游泳,然后我就会充满能量。

full with 用于被动句。

例句:Paid in full with one glass of milk. 

医药费已由一杯牛奶支付。

三、文法不同

full of  属于宾补,就是宾语补足语,是用来补充说明宾语。

例句:See the book as a mine fullof ORE not GOLD. 

将这本书看作是装满矿石的矿山,而不是黄金山。

full with  属于主补,就是主语补足语,用来补充说明主语。

例句:All that we owned and built and grew together, including our children, was 

signed over to me in full with no strings attached. 

我们的婚后所有东西,包括孩子,都完整地判给我了,没有任何附加条件。

相似回答