超难文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-28

1. 语文文言文(超难)

这也叫难啊?1惮指害怕 顾忌。

匿:藏匿 躲在某处。2:这个人执法如山,铁面无私。

3:不好意思,这个我还真不知道。我给你译文……孝昌初年,梁国派将攻打扬州,刺史元法僧在彭城反叛。

皇上下诏任命郦道元为御史中尉。他一向以严厉威猛著称,权势豪门才对他颇为顾忌惧怕。

如果不能对不良风气有所纠正,声名威望将大为下降。司州牧、汝南王悦十分宠信侍臣丘念,常常和他同起同卧。

连选任州官之事,也大多由丘念定夺。丘念常常藏在汝南王悦的宅中,但时不时地溜回自己家,郦道元暗中查到丘念行踪,将丘念收入狱中。

王悦启奏灵太后,恳请保全丘念的性命,灵太后下令赦免丘念。郦道元立即结果了丘念的性命,并用此事弹劾王悦。

郦道元好学不辍,博览奇书,撰注有《水经》四十卷,《本志》十三篇,又写了《七聘》和许多文章,都流传于世。

2. 古代最难文言文

出师表

臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊, 此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 侍中侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

黄东雷手书《前后出师表》(7张)臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率(shuài)三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù);陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言。深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。 今当远离,临表涕零,不知所言。

我认为很难~

3. 最难的古文是什么啊,文言文

经常听到一些中学生提到"学文言文啦"、"老师让把这篇文言文背诵下来"、"这段文言文我不会翻译"什么的!·自己在中学的时候也是称古文为文言文的。但是"文言文"到底是什么中学生未必懂得,其实就是教他们的老师懂不懂得我也不敢肯定~!

其实把中学课本上的古文(除了古诗)称之为文言文确切的来说是不正确的!~古文就是古文,一个古代文章的统称,没有什么能代替的。文言文确切的说只不过能涵盖古代"文"和"言"(言是不是能算一种文体现代学术界都还没肯定的答案)两种文体,而我们中学课本上的被称之为"文言文"的文章,这两种文体却不多~!所以说"文言文"这个词是很不确切的!~!只不过现在称呼习惯了,大家认可了罢!~

"文言"一词最早应该出于《易经》,反正上古时期就那几本书,老词不是出自这本就是那本,无须多说。《易经·乾》里有《文言》一篇,但《易经》里的"文言"和中古以及近现代的"文言"没有相同的意思,这里就不说了。按照代表古文的习惯,"文言文"的含义应该包括"文"和"言"两部分,当然我们也可以说成是"文学语言的文章"之类的意思,但是这又显示不出来"文言文"指古文的含义了。那我们为什么习惯把古文称之为文"文言文"呢?究其原因是由于在古代"文"和"言"都被用做过对于某种文体的称谓,就像现在我们称呼"诗歌"、"散文"一样!以有韵的文章为"文",无韵的文章为 "笔"。至于"言"作为一种文体,最早 《文心雕龙·总术》里记载了颜延年的提法,云:" 颜延年以为:「笔之为体,言之文也;经典则言而非笔,传记则笔而非言] 。"正因为"文"与"言"都做过古代文体的称呼,这个"文言文"的称谓才和古文搭上了边!

4. 求史上最难文言文

这是自己作的 5.12祭 戊子之年,岁在初夏,势陷西南,地震蜀中。

阴阳失序,乾坤颠覆,山岳崩于一瞬,屋厦颓于顷刻。其势波流千里,虽京畿、甘陕、江浙、两广亦有摇撼之感。

蜀人受祸惨甚,死以万计,而以汶川、北川为最。 当是时也,蒙童习于乡庠,冠者作于其所,忽闻崩裂之响,魂飞九霄,纷做鸟兽走。

已而天噬血光,地裂血口,飞沙蔽日,风云色变。乡人欲逃而无路,欲救援而音信全阻,环顾左右,瓦砾横堆,覆人无数。

地动之声、风吼之声、奔走者惊呼之声、未死者 *** 之声相织于四野。天地不仁,以百姓为刍狗。

昔我乐土,今添坟茔,数万生灵,飞做劫灰。呜呼,稚子何辜,庶黎何辜,竟遭此难!诚若天意所为,则天可丧也! 未几,噩耗惊动寰宇,国人奔走相告,举世大惊。

总理以古稀之年即刻亲赴震区部勒诸部火速救灾,曰:“救人为先,虽一人存则必活之!”其昼夜不眠,隔日而华发皆显。是时余震连连,汶川路途尽废,车马不及,又逢天降骤雨,伞兵亦无从空降,子弟兵冒死步行挺进汶川,于乱石瓦砾间抢掘存者无数。

十三亿同胞同感其悲,有如身受,官焉、民焉、农焉、商焉,皆哀其容颜,素其衣衫,捐资斥物以援之,惟恨不能多活一人,而尽责于己也!仁者,爱人也。天地不仁而吾民有爱,大爱无仁,孰有逾乎此者? 向者逢七为祭,今仅以此薄文奉于逝者。

魂兮魂兮,勿从远游,逝者可悯,存者可勉。昔鸿水汤汤,夏禹导而治之,终成九州。

虽大化烘炉,天地不与我生,而吾民以仁居之。嗟夫,吾国必永光,吾民必永光。

呜呼哀哉,伏惟尚飨。

5. [求助]初一超难文言文翻译

孙权任命吕蒙为南郡太守,封为孱陵侯,赏赐钱一亿,黄金五百斤。吕蒙坚决不接收黄金和钱,孙权不许可,封爵还没有颁下,恰巧碰上吕蒙的病发作。孙权当时住在公安,把吕蒙迎接安置在他所住的内殿,千方百计为吕蒙治疗和护理,广泛征求国内有能治好吕蒙疾病的,赏赐黄金一千斤。医生为吕蒙针灸时,孙权便为他感到愁苦悲伤;想多去看望几次,又恐怕影响他的休息,只好在墙壁上挖个小洞偷偷地看,见到吕蒙可以吃少量的食物,即喜形于色,回头对左右的人又说又笑;看到吕蒙不能进食,便唉声叹气,叹息不止,夜不成眠。吕蒙的病好了一半,孙权便下令赦免罪犯,以示庆贺,文武官员都来道喜。以后病情加重,孙权亲自到病榻前看望,命令道士晚上对着星辰为他祈求延长寿命。吕蒙四十二岁时,就死于内殿。当时孙权非常悲痛,为他的丧事减乐损膳以示哀悼。吕蒙没有死的时侯,他所得到赏赐给他的金银珠宝等贵重物品全部交给府库收藏,命令主管的人在他死后全部上交,丧事务必简单节约。孙权听到这些事,更加悲哀而感动。吕蒙年少时不学习经传典籍,每次陈述大事,常常口授其词由他人记录后作为上奏的文书。曾经因为部下的事故,被江夏太守蔡遗所弹劾,而吕蒙却无怨恨之意。等到豫章太守顾邵死后,孙权问吕蒙由谁取代,吕蒙趁机推荐蔡遗是胜任这个职务的好官吏,孙权笑着说

“你打算充当祁奚吗?”于是任用了蔡遗。甘宁粗暴,喜欢滥杀人,既常常使吕蒙不满意,又时时违背孙权的意图,孙权对他很恼怒,吕蒙总是陈情请求说:“天下还没有安定,战将像甘宁这样的人难得,应对他宽容忍耐。”孙权于是厚待甘宁,最终还是得到重任。

相似回答