《继承者们》中刘Rachel的韩文名字中没有英语为什么会这么翻译?

如题所述

    金智媛在《继承者们》里演的刘Rachel(유라헬)用的就是外来名字、并不是传统韩国人的名字,现在很多有钱人家或是有海外背景的家庭也喜欢给孩子取外文名字,在中国这种情况也并不少见。

    来分析一下这个名字유(刘)라헬(Rachel),至于题主说到的名字里没有英语这点,用韩文谚文拼写不代表它不是外文名, 类似“麦克隋”“雪莉张”之类的名字也并不是传统中文名字。라헬从韩文转写成拉丁字母就是(ra hel),就是韩国人对于Rachel(雷切)这个常见英文女生名字的韩文音译。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-05-22
应该是她的英文名就叫这个,所以大家这样称呼她,显得洋气。
第2个回答  2016-05-10
韩语中有外来语,可以直接根据外语读
相似回答