For example, as the number of products promoted is increased, more people can be reached per unit of money spent. 请问后半句怎么理解呀 看不懂哎
后半句汉义: 每单位花的钱能够接触更多的人。
如还有不清楚的,请追问!
追问句子成分看的懂的,但是直译翻过来很奇怪哈哈,什么叫每单位花的钱能够接触更多的人呢
句子成分看的懂的,但是直译翻过来很奇怪哈哈,什么叫每单位花的钱能够接触更多的人呢?
追答是的,我也觉得很奇怪。要是有上下文,可能好理解一些。
追问它答案给的译文是:比如,随着推广产品数量的增加,同样的支出能将产品推广给更多人。 我也不是很懂,同样的支出哪里译过来的呢🤔️
追答每单位花的钱,可看成同等单位花的钱,花的钱就是支出。买同样多的东西支出还是那么多。