法语en和y用法区别是什么?

如题所述

两者基本概念就有很大区别,\x0d\x0aEN代替"de+n", 放在相关动词前, 代替人或事皆可, ①作直宾, 代替"不定冠词+n"或"部分冠词+n", 例如-Vous voulez du café? -Oui, j'en veux. (en=du café) ②作直宾、数词或数量副词的补语, 代替基数词后的名词或数量副词后的"de+n", 例如-Combien de pommes avez-vous? -J'en ai deux. (en=pommes) ③代替"de"引导的间宾, 例如-Tu as besoin de ce medecin? -Oui, j'en ai besoin. (en=de ce medecin) ④代替"de"引导的形容词补语, 例如-Il est content de son voyage? -Oui, il en est content. (en=de son voyage) ⑤代替"de"引导的地点状语, 例如-Vous venez du Sud? -Oui, j'en viens. (en=du Sud);\x0d\x0aY代替"à+间宾", 或"à"及其它某些介词引导的状语短语, ①代替"à+n", 例如-Vous allez aussi à l'école? -Oui, j'y vais. (y=à l'école) ②代替其它介词(dans, en, sur等等)引出的地点状语, 例如-Le stylo est sur la table? -Oui, il y est. (y=sur la table)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答