《尚书》之《周书·蔡仲之命》

如题所述

第1个回答  2022-06-28
(序文:蔡叔既没,王命蔡仲,践诸侯位,作《蔡仲之命》。)

正文 :惟周公位冢宰,正百工,群叔流言。乃致辟管叔于商;囚蔡叔于郭邻,以车七乘;降霍叔于庶人,三年不齿。蔡仲克庸祇德,周公以为卿士。叔卒,乃命诸王邦之蔡。

意思是 :在周公位居冢宰、统领百官的时候,管叔、蔡叔等人散布有关周公的流言。于是,导致周公在商地杀了管叔;又把蔡叔囚禁在郭邻,给他配置了七辆车;把霍叔降为平民,三年内不得录用。蔡叔的儿子蔡仲能经常的敬修德业,周公就任用他为卿士。蔡叔死后,周公请示成王后,根据成王的命令把蔡仲封于蔡国。

正文 :王若曰:“小子胡,惟尔率德改行,克慎厥猷,肆予命尔侯于东土。往即乃封,敬哉!

意思是 :成王是这样说的:“年轻的胡,因为你遵循先王的美德,改正了你父亲的恶行,并能慎守臣道,因此,我命你去做蔡国(东土)的侯。马上去你的封地吧,要谨慎啊!

正文 :尔尚盖前人之愆,惟忠惟孝;尔乃迈迹自身,克勤无怠,以垂宪乃后;率乃祖文王之彝训,无若尔考之违王命。 皇天无亲,惟德是辅。民心无常,惟惠之怀。为善不同,同归于治;为恶不同,同归于乱。尔其戒哉!

意思是 :你要想着弥补前人的过错,心怀忠孝;你要从自身做起,要勤劳,不能懈怠,为你的后代留下榜样;要遵循先祖文王留下的训诰,不要象你的先父那样违背王命。上天不会无缘无故的亲近谁,他只辅佐有德的人。民心也不会总是归附谁,他只心向惠顾他们的人。为善的方式有很多种,最终的目的都是为了天下大治;为恶的方式也有很多种,最终都归结为天下大乱。你要警惕啊!

正文 : 慎厥初,惟厥终,终以不困;不惟厥终,终以困穷。懋乃攸绩,睦乃四邻,以蕃王室,以和兄弟,康济小民。率自中,无作聪明乱旧章。详乃视听,罔以侧言改厥度。 则予一人汝嘉。”

王曰:“呜呼!小子胡,汝往哉!无荒弃朕命 !”

意思是 :开始做事情的时候一般都很慎重,但还要慎重的考虑结果,那么,最终的结果就不会有困苦;如果不慎重的考虑结果,那么,最终的结果就会困苦和窘迫。你要努力的去建立功业,使你的四邻和睦相处,来卫护王室,与同宗的兄弟们的关系要和谐,要让百姓们安居乐业。要遵循中道,不能自作聪明的变动先王的法典。仔细的审查自己的所见所闻,不能仅听信一方的话而轻易的改变法度。如果能这样做,我就会赞许你。”

成王说:“啊!年轻的胡,你去吧!不要忘记我的告诫啊!”
相似回答