医生文言文答案

如题所述

第1个回答  2022-11-10

1. 求一篇文言文,和医生有关~~急

锡饧不辨

明(明朝)名医戴原礼尝(曾)至京(京城),闻一医家(医生)术(技术)甚(很)高,治病辄(总是)效(有效验),亲往观之。见其迎(迎接他出诊的人)求(上门求诊的人)溢户(满屋),酬应(接待)不暇(空)。偶一求药者既(已)去(离去),走而告之曰:“临(等到)煎加锡一块。”原礼心异之(对这件事感到奇怪),叩(问)其故。曰:“此古方(古代医方)尔(同“耳”)。”殊(竟)不知古方乃(是)饧(同“糖”)字,饧即糯米所煎糖也。嗟乎(唉,叹词)!今之庸(平庸,此指无技术)医妄谓(胡说)熟谙(熟悉)古方,大抵(大都)不辨锡饧类耳!

选自《冷庐医话》

2. 《外科医生》文言文翻译

外科医生①

有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”

〔注释〕

①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。

②善:这里有精通的意思。

③裨将:副将。 阵回:从阵地回来。

④中:受到。 流矢:飞箭。

⑤膜:这里指皮肉。

⑥延使治:请这位外科医生治疗。延,请。

⑦并州:古代地名,生产锋利的刀剪。

⑧矢管:箭杆。

⑨请谢:请求赏钱。

⑩簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。

⑾此外科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。

〔指要〕

这个医生太差劲了!只把露在外面的箭杆剪下来,留在伤者皮肉里的箭头却不管了。我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效。

[古文选读]外科医生

【原文】

有医者,自称善外科。一裨将①阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪②剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“簇③在膜内者须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”

(摘自《雪涛小说》,题目为编者所加)

【注释】

①裨(pí)将:偏将,副将。②并州剪:并州产的剪刀,指名贵的剪刀。③簇:箭头。

【练习】

3. 文言文外科医答案

1、解释句中加点的词。

(1)自称善外科 善:善于

(2)延使治 延:请

(3)乃持并州剪 持:手持,拿着

(4)不意并责我 责:想到

2、翻译句子。

(1)一裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治。 译:有一位副将从战场下来,被乱箭射中,深入肌肉里,请这个医生来治疗。

(2)此内科事,不意并责我。译:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗。

3、文中的医生治伤无方,但却很爱钱。文中体现他一特点的是哪一句?“乃持并州剪,剪去矢管,跪而请谢。”

4. 文言文

【原文】

有医者,自称善外科。一裨将①阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪②剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“簇③在膜内者须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”

(摘自《雪涛小说》,题目为编者所加)

有一个医生,自称擅长外科.有一个副将从前线回来,被乱箭射中,到肌肉里了.医生就拿剪刀剪去了箭,然后就要酬劳.副将说:箭头还在肌肉里,请先医治.医生说:这是内科的事,你不因该要求我.副将说:世上竟然有这样的欺诈之人.

外科医生①

有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”

〔注释〕

①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。

②善:这里有精通的意思。

③裨将:副将。 阵回:从阵地回来。

④中:受到。 流矢:飞箭。

⑤膜:这里指皮肉。

⑥延使治:请这位外科医生治疗。延,请。

⑦并州:古代地名,生产锋利的刀剪。

⑧矢管:箭杆。

⑨请谢:请求赏钱。

⑩簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。

⑾此外科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。

〔指要〕

这个医生太差劲了!只把露在外面的箭杆剪下来,留在伤者皮肉里的箭头却不管了。我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效。

5. 齐威主烹阿大夫文言文答案

原文

齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。(选自《资治通鉴》)

译文

齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,指责你的话每天都有传来。然而我派人去观察即墨,田野开垦了,人民富足了,官府没有积压着等待处理的事,东方因而安宁;这是你不巴结我左右来求得帮助的原因啊!”随即封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。齐威王又召见阿(城)大夫,对他说:“自从你镇守阿(城),称赞你的好话每天都有传来。我派人察看阿(城),见田地荒芜,百姓贫困饥饿。以前赵国攻打鄄地,你不救;卫国夺取薛陵,你不知道;这是你用重金来买通我的左右来替你说好话啊!”这天,齐威王下令把阿地大夫及替他说好话的左右近臣烹了(煮死)。因此,齐国上下官员都受到震动和教育,谁都不敢再像阿大夫那样买通威王的亲信搞欺上瞒下、玩忽政务、邀功冒赏,人人全心全意地为国家办实事办好事。齐国得到很好的治理,在当时成了天下最强的国家。

6. 医生的心思阅读答案

医生的心思

威廉·格里辛格是德国著名医学家。由于他医术高明,前来就医的人总是络绎不绝,挤满了诊所,有的甚至要等上大半天才能见着他。为了能给更多的人看病,格里辛格养成了利索、简练的习惯,他极不愿浪费自己和他人的宝贵时间,看病时只想知道那些最重要的情况。可是许多病人不能体谅医生的心思,他们总是反反复复地、添油加醋地描述自己的病情。

唯有一个病人,令格里辛格难忘。

那是一天上午,诊所门被推开,进来了一位女病人,她一言不发地把手伸给了格里辛格。格里辛格审视了一下她的伤势,问道:“事故?”

“玻璃碎片。”女病人简短地答道。

“何时?”

“昨天早晨。”

“已处理过?”

“碘酒。”

“还痛吗?”

“感觉血液跳动。”

接着格里辛格又仔细地检查了她的伤口,迅速地进行包扎,前后仅花了几分钟。

“费用?”病人最后起身问道。

( )真令人高兴( )格里辛格笑容可掬地回答道()不用付钱( )夫人( )为您治病对我来说真是一种享受( )

1.在括号里填上合适的标点。(3分)

2.画线的句子中“医生的心思”是:(﹍);“他们”指的是 。“添油加醋”是指 。(3分)

3.概括第一自然段的意思: (2分)

4.为什么格里辛格对那位夫人说“为您治病对我来说真是一种享受”?(3分)

答: 。

参考答案:

1、(“) (!”) (,“) (,) (,) (!”)

2、为了能给更多的人看病……看病时只想知道那些最重要的情况。

他们指病人 说话罗嗦,故意把病情扩大化(意对即可)

3、威廉·格里辛格养成了利索、简练的习惯,不喜欢罗嗦的病人。

4、因为这位女病人说话简洁,表意清楚。

7. 古文《外科医生》

有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”

〔注释〕

①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。

②善:这里有精通的意思。

③裨将:副将。 阵回:从阵地回来。

④中:受到。 流矢:飞箭。

⑤膜:这里指皮肉。

⑥延使治:请这位外科医生治疗。延,请。

⑦并州:古代地名,生产锋利的刀剪。

⑧矢管:箭杆。

⑨请谢:请求赏钱。

⑩簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。

⑾此外科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。

〔指要〕

这个医生太差劲了!只把露在外面的箭杆剪下来,留在伤者皮肉里的箭头却不管了。我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效。

[古文选读]外科医生

【原文】

有医者,自称善外科。一裨将①阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪②剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“簇③在膜内者须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”

(摘自《雪涛小说》,题目为编者所加)

【译文】

有一个医生,自称擅长外科医术.一败将在战场上回来,被乱箭射伤了,一直刺入身体里,把这个医生叫来让他治疗.这个医生手里拿了一把大剪子,把露在身体外面的箭身剪掉,便跪着等着将军的奖赏.将军说:"箭头还在身体里需要尽快治疗啊."医生说:"我只做外科的事(那些内科的事跟我无关),不要拿这个来怪罪我.

【注释】

①裨(pí)将:偏将,副将。②并州剪:并州产的剪刀,指名贵的剪刀。③簇:箭头。

【练习】

一、解释加点词:

1.自称善外科( )

2.乃持并州剪( )

3.跪而请谢( )

4.簇在膜内者须亟治( )

二、解释下列句子:

1.延使治。

2.此内科事,不意并责我。

三、这位外科医生,以为“外科”是治疗 ,而“内科”是治疗 。

四、文中特意提到“并州剪”的目的是:

【指南】

谢,在古文中有多重释义,常见的有:①道歉。如:秦王色挠,长跪而谢之曰……(《唐雎不辱使命》)②感谢,酬谢。如:常有所荐,其人来谢。(《汉书·张安世传》)③衰亡,凋落。如:形谢则神灭。(范缜《神灭论》)④表示敬意,可译为“告”。如:使人称谢:“皇帝敬劳将军。”(《周亚夫军细柳》)

【参考答案】

一、1.擅长,善于 2.于是,就 3.酬谢,酬劳 4.立即

二、1.请(他)来治疗。2.这是内科医生的事情,没想到也要我来治疗。

三、表皮外面的病 表皮里面的病

四、通过细节描写,与外科医生的医疗作风、技术水平形成强烈反差,从而达到讽刺的目的。

相似回答