long time no see是中式英语吗?

如题所述

不是。

这句话绝对是一句非常自然的的英语表达,native speakers也会在生活里广泛使用。

历史上,非英语国家的人会用带有本国语法的粗通英语和外国人沟通交流,久而久之对英语本身也产生了影响,逐渐延用了这些表达。

Broken English:不标准的英语

Pidgin English: /pdn/皮钦语,混合英语

因此,不用再苦恼“long time no see”是不是中式英语而不敢开口了。这个说法早已被外国人熟知和使用。

但值得注意的是,千万不能说成:

“Very long time no see”

首先,有一个简短的说法:

Hey, long time:很久(不见)啦

如果你在路上突然撞见某个很久未见的朋友,也可以说:

Haven’t seen you in/for a while:好久不见你了

这里的a while是指一段比较长的时间。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答