有什么带有故事情节的英语诗歌推荐吗?

如题所述

第1个回答  2019-04-04
应该是这首《当你老了》,诗歌原文是:When you are old,When you are old and grey and full of sleep.And nodding by the fire。take down this book.And slowly read, and dream of the soft look,Your eyes had once, and of their shadows deep.How many loved your moments of glad grace.And loved your beauty with love false or true.But one man loved the pilgrim soul in you.And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fled,And paced upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of stars.
第2个回答  2019-04-04

浪漫的英语诗歌也定是从抖森的莎翁心开始,从他最爱的莎翁十四行诗,缠绵、蔓延,Shall I Compare Thee To A Summer's Day,May I feel said he,I'll squeal said she,Just once said he,It’s fun said she,May I touch said he.How much said she.A lot said he.Why not said she.Let’s go said he.Not too far said she.What’s too far said he.Where you are said she.May I stay said he.Which way said she.Like this said he.If you kiss said she.May I move said he.Is it love said she.If you're willing said he.But you're killing said she.But it's life said he.But your wife said she.Now said he.Ow said she.Tiptop said he.Don’t stop said she.Oh no said he.So slow said she.Cccome? said he.Ummm said she.You’re divine said he.You’re mine said she.——by William Shakespeare

第3个回答  2019-04-04
莎士比亚十四行诗第一百一十六首原文中译116:Let me not to the marriage of true minds,Admit impediments. Love is not love,Which alters when it alteration finds,Or bends with the remover to remove:O, no! it is an ever-fix`ed mark,That looks on ,empests and is never shaken;It is the star to every wand'ring bark,Whose worth's unknown, although his heighth be taken.Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks,Within his bending sickle's compass come;Love alters not with his brief hours and weeks,But bears it out even to the edge of doom:If this be error and upon me proved,I never writ, nor no man ever loved.
第4个回答  2019-04-04
在文青里不怎么出名但诗歌极其出色的智利女诗人的诗,初次读到完全在她诗歌里出不来,死的十四行诗:你被放在冰冷的壁龛里,我让你回到明亮的人世,他们不知道我也要安息在那里,我们的梦连在一起。我让你躺在阳光明媚的地方,象母亲那样甜蜜的照料熟睡的婴儿。大地变成一个柔软的摇篮,摇着你这个痛苦的婴儿。然后我去撒下泥土和玫瑰花瓣,在蓝雾般的月光里,轻盈地覆盖住你。我放心地远去,因为再也不会有人到这墓穴中,和我争夺你的尸体!
第5个回答  2019-04-30

And remember the time I dragged you to the beach,and you said it would rain, and it did?I thought you'd say, "I told you so." But you didn't.记得那天,我拖你去海滩,而它真如你所说的下了雨,我以为你会说“我告诉过你”但是你没有。

相似回答