跪求法语高手:小弟急需此段法语翻译,请高手帮忙,不胜感激!

Si j'ai la chance d'etudier en France,j'aurai beaucoup d'occasion pour connaitre la France,sa culture,ses enterprises,et sa cusine.c'est tres utile pour mon travail.
Je vous remercie de l'attention que vous aurez porte a ma demende.
我自认为这是法文,所以找会法语的仁兄帮忙看一下,拜托了!

如果我有可能在法国学习,我知道有许多场合法国,其文化、 他的企业,其cusine.c'我的工作十分有益. 我感谢你们注意我,你会有demende大门.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-01-19
如果我有在法国学习的机会,我将更好的认识法国,他的文化,他的公司和他的厨艺.这些对于我的工作太有用了.
我谢谢你们回答我的提问.

大概就是这个意思把.
第2个回答  2007-01-19
如果我有机会在法国学习,我将有很多机会认识法国人,了解法国文化、企业以及饮食。这将对我的工作非常有益。谢谢您能关注我所提出的要求。
第3个回答  2007-01-19
倒,,,这是什么文...
相似回答