“我走的很慢,但我决不后退”用英语怎么说?

求解。

我走的很慢,但我决不后退。英语是:I walk slowly, but I never walk backwards.

句子解释:
walk 英[wɔ:k] 美[wɔk]
vt. 走; 步行; 散步;
n. 步行; 步态; 人行道; 步行的路径;
vi. 行走; 陪伴…走; 徒步旅行; 不翼而飞;
[例句]Rosanna and Forbes walked in silence for some while
罗莎娜和福布斯默不作声地走了一会儿。

slowly 英[ˈsləʊli] 美[ˈsloʊli]
adv. 缓慢地,慢吞吞地,慢腾腾地; 慢条斯理地,不慌不忙地,袅袅; 迟钝,痴痴呆呆地; 逐步;
[例句]He slowly sat on the seat with a sigh.
他叹了一口气,慢慢地坐到位子上。

backwards 英[ˈbækwədz] 美[ˈbækwərdz]
adj. 向后的; 倒行的; 返回的; 落后的;
adv. 向后; 倒; 往后; 逆;
[例句]The diver flipped over backwards into the water.
潜水员向后翻身入水。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-06-29
这句动词走是用来比喻的,所以不应该直译成walk。
想了好一会用progress这个词较好。

后退用放弃较好。

中文:虽然我进步(进度,前进)慢,但是我永不言弃。

翻译:
Though I am progressing slowly, but I will never give up.
第2个回答  2015-06-29
I walk slowly, but I never walk backwards.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
你认可我的回答么~~~
如有不懂,可以追问~~~
^.^本回答被提问者采纳
第3个回答  2015-06-29
I walk slowly, but I never walk backwards.
第4个回答  2015-06-29
I walk slowly, but I never retreat。
相似回答