第1个回答 2009-09-18
都是因为历史原因造成的
印度阿三是由“红头阿三”演变过来的,因为“红头阿三”就是指印度人。
“红头阿三”语源是上海地方话,旧时上海有(各国)租界,英租界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰锡克教,头上都缠头巾(当然,没当差前一般头缠白巾),做为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”的由来。
高丽棒子
是对朝鲜人(朝鲜族、韩国人)的蔑称!
取自谐音“高丽”
高丽(西元918年-1392年),又称高丽王朝, 王氏高丽, 是朝鲜半岛封建王朝之一。918年后高句丽国弓裔王的部将王建推翻弓裔建立高丽国,定都于自己的家乡开京(即今朝鲜开城)。1392年被朝鲜王朝所取代。
高丽王朝自称继承高句丽。高丽的英文名“Goryeo”源于高句丽的英文名“Goguryeo”。 而韩国的英文名“Korea”是高丽英文名“Goryeo”的变形。
至于日本鬼子,就是在抗日战争的时候出来的,楼主应该很清楚了
第2个回答 2009-09-18
阿三是对上海租界时期随英国殖民者来到中国的印度人的一种谑称。棒子是因为抗战时期日本人因人手紧张,而找来一些韩国人维持治安,但又对其不信任,所以不发武器只给棒子,我国人民尤其是东北人民对其的蔑称。至于日本鬼子我就不多讲了,相信只要是中国人没有不知道的。
第3个回答 2009-09-18
印度阿三的来历
“红头阿三”对如今年轻人来说可能是个陌生的名词,但对现今六、七十岁的老上海来说却是非常熟悉的。之所以称为“红头阿三”,原因大致有这几种说法:凡印籍巡捕皆头缠红巾(实际上,印捕充任交通警、巡逻警的用红巾缠头,任看守警为黄巾缠头)所以叫“红头”。关于“阿三”则有两种说法:一说印度人是亡国奴,在上海人眼中的地位低于西捕和华捕列第三位;还有一种说法是印度人说话有口头禅“I say”、“I say”,其谐音为“阿三”,红头加上阿三故称“红头阿三”。
第4个回答 2009-09-18
“鬼子”这个词,是中国人所独创的,鬼子这个词,体现了中国人的一种优越感。中国人一直有一种泱泱大国,天朝上邦的思想。世界各国都是番邦小国,不懂礼法的野蛮人;鬼子是中国人对侵略者表示轻蔑的一种称呼。
日本鬼子是中国人对日本侵略者的一种蔑视的称呼,对于日本人中国人从骨子里就看不起他们。明朝时期就称日本人为倭寇,在日本侵华时期称日本士兵为小鬼子。
鬼子一词;是中国人对侵略者表示蔑视而创造的一个词汇,是对侵略者的总称。
上海还是租界时,英国人很多,为维护租界治安,英国人找了很多印度锡克教徒来当保安(巡捕)。印度人的皮肤很黑,头上缠着红巾。所以上海人一开始就叫红头黑炭,不过英国的公务人员被称呼为SIR。另外上海人习惯在单音节的单字前面加一个阿字。所以上海人就把阿Sir叫成阿三,于是印度保安就被叫成了红头阿三。 后来上海人发现不是每个印度人都缠着红巾,印度还有很多不缠红头巾的人。所以上海人就把红头阿三改成印度阿三,于是这个浑号就一直沿用.
另外还有一种被列入俚语辞典大百科的说法!就是当时上海的民众英文不好、印度人的英文也是怪怪的,所以当时警民沟通时印度保安每次遇上上海人的时,总是会结巴地反复讲着:I Say.I Say.。所以上海人就把印度保安的I Say用上海话来发音,又变成了「阿三」。
倭国占领东北的时候,低层的保安多是韩国人,由于他们也是二等公民,倭人对他们不信任,不配备枪支,只发一根棒子。可是这些韩国人却喜欢欺负中国人、动不动就拿警棍打中国人.于是人们就把这些韩国保安叫高丽棒子。