宝剑锋从磨砺出 梅花香自苦寒来英语怎么翻译

如题所述

英文翻译如下:

Sharp sword from the sharpening out, plum blossom incense from the cold weather。

宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。

出自古代的《警世贤文·勤奋篇》

白话译文:

宝剑的锐利刀锋是从不断的磨砺中得到的,梅花飘香来自它度过了寒冷的冬季。

寓意要想拥有珍贵品质或美好才华等是需要不断的努力、修炼、克服一定的困难才能达到的。

扩展资料:

意思相近的句子:不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。

出自:《上堂开示颂》作者:唐·黄櫱禅师 

原文:

尘劳迥脱事非常,紧把绳头做一场。

不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。

译文:

摆脱尘劳事不寻常,须下力气大干一场。

不经过彻骨寒冷,哪有梅花扑鼻芳香。


温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-22
宝剑锋从磨砺出 梅花香自苦寒来

意译:April showers bring May flowers. 【推荐】

直译:Honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-09-18
Sword sharp edge goes out from go through the mill, wintersweet is sweet come from bitter cold.
第3个回答  2009-09-18
干部都从基层来,牛比不是吹出来。
第4个回答  2009-09-18
推荐大哥:查_红玉 的翻译!
相似回答