请帮忙翻译一下这段广东话,谢谢。

如题:很早就说要去南方,还说要和丰收学粤语。现在看来是不太可能的,下一年也没有这个机会了。许多事都是这样,天不降大任于我,照样要苦我心志,劳我筋骨,唉。

好早就话要去南方,仲话同丰收学粤语/白话/广东话。宜家睇黎无乜可能架啦,出年都无呢个机会,好多野都系甘,天不降大任于我,照样要苦我心志,劳我筋骨,唉。

天不降大任于我,照样要苦我心志,劳我筋骨,唉。
这个可以翻译成:天唔比大任我,照样苦我心志,劳我筋骨,哎。
但一般来说,名言名句都是照原词说
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-03
好早就话要去南方,仲话要同丰收学白话,依家睇来系无麽可能,出年都无嚟个机会了,好多事都系咁样,天不降大任于我,一样要苦我心志,劳我筋骨,唉。
相似回答