帮忙翻译《欧母教子》

欧阳公四岁而孤,家贫无资,太夫人以狄画地,教以书字,多颂古人篇章。及其稍长,而家无书读就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以致昼夜忘寝室,惟读书是务自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

并说出从哪些方面来描写欧阳修勤奋读书的事迹
- -
拜托中国人别用英文

译文

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

原文

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。


扩展资料

创作背景

本篇文章选自《宋史·欧阳修传》,讲述了欧阳修的母亲用荻在地上书画教育儿子读书的故事。《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。

人物背景

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士。汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。

与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-22
【原文】

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

【译文】

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-10-02
Ouyang gong is four years old and the lonely, poor family without capital, Tai Furen to Di paintings to teach to the book characters, multi-song ancients chapter. And longer, while at home, no education on the Lvli people with disabilities by the time of, or have thus transcription. So forget sleeping day and night, but reading is a service from an early age by the Poetry and Rhapsody writing, pen to paper has been such as adult.
第3个回答  2019-06-30
【原文】
修幼失父,母尝谓曰:“汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:‘死狱也,我求其生不得尔’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨。’”(《宋史·欧阳修外传》)
【译文】:欧阳修从小失去了父亲,母亲曾经给他说:“你的父亲做官,经常在夜里挑灯处理文书,多次停下来叹息。我问他,就说:‘这是一个该判死刑的案件,我想让他活着却不能够。’我说‘能让他活着吗?’他说:‘想让他活如果做不到,那么被判死刑的人和我都没有遗憾了。’”
相似回答