翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢

女冠子·锦江烟水
【唐】牛峤
锦江烟水,卓女烧春浓美,小檀霞。绣带芙蓉帐,金钗芍药花。
额黄侵腻发,臂钏透红纱。柳暗莺啼处,认郎家。

此词写一个女子赶赴情郎家约会之情景。

⑴锦江:又名“浊锦江”,位于四川境内,岷江的支流。
⑵卓女:本指卓文君,这里指词中美女。烧春:酒名。此句用“文君当垆”的典故,状蜀女之美而多情。
⑶小檀霞:指女妆紫红鲜丽,如彩霞一片。檀:紫红色。
⑷芙蓉帐:绣有荷花的罗帐。
⑸额黄:六朝以来妇女的面饰,涂黄于额间。
⑹臂钏:手臂上戴的镯子。

锦江的水面雾霭迷蒙,卓女带着烧春酒在江边等待赴约的情郎,此情此景酒浓人亦美。卓女身穿紫红色裙裾,头戴芍药花金钗,额间涂好额黄,秀发细腻光滑,手臂上戴的镯子透过了红纱,在芙蓉帐里等情郎,此人此景如彩霞一片。于柳条遮挡黄莺啼叫的昏暗之处,一眼认出了情郎。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答