no way 和no how分别是什么意思?

如题所述

No way 和No how 基本上是一个意思,没门,没办法,根本不行。

Nohow:
1 : in no manner or way : not at all
2 dialect : ANYHOW
<口语>绝不, 毫不, 一点也不

No way: certainly not
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-08-28
no way 是“没门!”的意思,可千万不要翻译成“no door”呵呵~~~
no how如果是no matter how的话就是无论如何的意思。
第2个回答  2006-08-28
No way!

你想让自己cool(酷)一点吗?那么我来教你一句话,保证让你酷毙了!那就是毫不留情拒绝别人的一句“No way!”(免谈!没门儿!) 够无情吧。不过用的时候可要看看场合呀!

那什么时候你可以用这句“No way!”呢?如果你是个铁面无私的“清官”的话,哈哈,你可是有很多机会用这句话了。当有人试图贿赂(bribe)你的时候,你就可以斩钉截铁地对他们说:“No way!” 你的好朋友想哄你说出只有你一个人知道的小秘密,你不想轻易就告诉他,卖卖关子:“No way!Unless...”(免谈!除非……)没准儿还可以趁机敲诈他一把呢!

如果你有个天生爱偷懒的小妹,整天缠着你帮她做这做那的。今天她又要让你帮她做作业,你可以说:"No way! You should do it yourself."(这次免谈!家庭作业一定要自己做!)

上面这几种场合用这句“No way!”倒是满恰当的,但这句话可不能乱用呀!用不好会伤了和气的。因为这是一句比较生硬拒绝别人的话。那么委婉拒绝怎么说呢?“I'm afraid I can't.”、“I'm afraid...not...”(恐怕不行。)是不是婉转多了?所以可见英语口语中还是有很多

no how 没见过...
如果是 no matter how的话,表示“无论如何”的意思,引导让步状语从句
第3个回答  2006-08-28
no way 当然不,一点也不,决不
no how 没见过...应该是 no matter how把.....不论如果的意思
第4个回答  2006-08-28
应该是
No way 没门,没办法,根本不行
no how 没见过... ,没有听说过
相似回答