约取而实的文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-08-24

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是我整理的关于约取而实的'文言文翻译,欢迎阅读。

  约取而实得 【原文

  叶奕绳①尝言强记之法:“某②性甚钝。每读一书,遇所喜即札录之,录讫③朗诵十余遍,粘之壁间,每日必十余段,少也六七段。掩卷④闲步,即就壁问观所粘录,日三五次以为常,务期精熟,一字不遗。壁既满,乃取第一日所粘者收笥④中。俟⑤再读有所录,补粘其处。随收随补,岁无旷日。一年之内,约得三千段。数年之后,腹笥渐满。每见务为泛滥者⑥,略得影响⑦而止,稍经时日,便成枵腹⑧,不如予之约取而实得也。”

  (选自清·张尔岐《蒿庵闲话》)

  【注释】

  ①叶奕绳:山东历城人,有文采,善剧曲。

  ②某:我。

  ③讫(qì):完毕。

  ④掩卷:合上书本。

  ③务期:一定要达到。

  ④笥(sì):古代盛饭或盛衣服的方形竹器。

  ⑤俟(sì):等到。

  ⑥务为泛滥者:务为,力求;泛滥,此指多而杂乱。

  ⑦影响:此处指印象。

  ⑧枵(xiāo)腹:空腹,指毫无学问。

  ⑨约:简要,精练。

  【译文】

  叶奕绳曾说自己勉强记忆的方法:“我天资迟钝,每次读书,遇到喜爱的章节就记录下来,记录完毕后朗诵数次,并将它贴在墙壁上,这样每天都会有十来段,最少也六七段。合上书后,可以在观墙壁上所摘录的文章,每天看三五次已成为习惯,努力达到精读熟记,一个字也不漏。如果墙壁被贴满,就取下第一天所粘上的那篇文字,将它收进竹箱中。再将新摘录的文字,贴在此处。这样随着收旧文立即补新文,每天如此。一内,竟然大约有了三千段。多年以后,盛这些摘抄的竹箱都渐渐被填满。每次见这些杂乱的摘抄,只会得到这些文章的一点点印象而已。时间长了,便一无所获。读书一意贪多,不如学得精要些来得实在且有收获。

相似回答