老妪能解文言文原文翻译及注释

如题所述

老妪能解文言文原文翻译及注释如下

1、原文出处:宋·释惠洪《冷斋夜话》卷一:“白乐天每作诗,问曰解否?妪口解,则录之;不解,则易之。”

2、翻译注释:唐代大诗人白居易,生活在安史之乱后唐王朝日趋衰落的时代。因对社会生活和民间疾苦有较多的接触和了解,所以他的诗歌较能反映劳动群众的思想感情。相传他每作一首诗,先要读给街坊老年妇人听,问能不能听懂?

如果老妇人说懂了,就作为正式稿定下来;如果说不懂,就进行修改,或者重新改写,一直改到老妇人能听懂为止。这一传说,反映了白居易的诗歌有较深厚的现实性和群众性。

3、古例:清·王恺运《湘绮楼论唐诗》:“居易急求人知,意陈于词,遂令老妪能解。”钱玄同《寄陈独秀》:“若普通应用之文,尤须老老实实讲话,务期老妪能解;如有妄用典故,以表象语代事实者,尤为恶劣。”

老妪能解主人公白居易

白居易772年-846年,字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。

唐代的大诗人白居易生前曾多次整理自己的诗作。他在《白氏集后记》中说,自己的诗文有七十五卷,大小诗共三千八百四十首。在唐代诗人中,他诗作的数量可算是名列前茅了。白居易字乐天,青年时代家境贫寒,对社会主活及人民疾苦有较多的接触和了解。

二十八岁那年中进土,又经过一次考试,当了一名小官。后来官当得大了,可是因得罪了权贵,被贬到江州当司马,最后,他官至刑部尚书。白居易认为诗必须便于世人理解和记忆。所以,他总是使自己的作品风格和语言深入浅出,平易通俗,让人们乐于接受。



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答