如何用英语礼貌地说"混血儿"? 刚才我给一个老外翻译中国人说的话,把混血儿翻译成"mixed-bl

如何用英语礼貌地说"混血儿"?
刚才我给一个老外翻译中国人说的话,把混血儿翻译成"mixed-blood",老外不高兴了,说很rude,怎么礼貌地说"混血儿"呢?本人大学在读,业务不精。。。

Mixed 即可,不用带blood。
He is mixed Chinese and American.
他是中美混血。
或 His mother is Chinese and his father is American.
他的母亲是中国人,他的父亲是美国人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-02-22
mixed-race
如果你说mixed-blood,美国人会觉得你是在暗讽他是印第安人后代。追问

是么,😂😂这么吓人呢。只能采纳一个,不过还是谢谢您啦

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-11-26
multiracial/mixed-race追问

谢谢您啦~

第3个回答  2015-11-26
分公司顾兵哥哥V姐城管局
第4个回答  2015-11-26
哈哈,你说的是杂种的意思追答

怪不得人家不高兴

追问

是么!!吓死宝宝了😱😱

那请问应该怎么说呢?

追答

你可以说 multiracial

追问

哦哦,谢谢您了~

本回答被提问者采纳
相似回答