thank to 没见过这种正式用法,应该是thanks to吧.
thank for 和thanks to 的区别:
1、thank for 谢谢
--thank for your help/invitaion 谢谢你的帮助
--thank for your concern 谢谢你的关心
--Thank you for nothing! 不用你操心(表示轻蔑或拒绝)
2、thanks to 由于,多亏(有时含有贬义的谢谢),由于,归功于
--Thanks to the bad weather, the match had been cancelled. 多亏这个倒霉天气,挺好的比赛取消了.
--Thanks to your timely intervention.
多亏你及时调停
--She won the Oscar thanks to her electric performance. 她因为出彩的表演赢得了奥斯卡奖.
to 和for都是介词吗?他们后面接的是宾语吗?接宾语的华有什么不同吗?(都是介词作原因状语,不是宾语)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考