66问答网
所有问题
麻烦日语高手帮忙看一下~
那啥,クリスダルのハート在用于评价人的时候是什么意思啊?在网上电脑翻译说是什么”克里斯达尔心”这是哪跟哪嘛?所以,麻烦日语高手翻译一下好吧,谢谢了啊~
举报该问题
推荐答案 2009-08-27
crystal heart
水晶之心
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/UUDD9Dxss.html
其他回答
第1个回答 2009-08-27
クリスダル 使用片假名表达的进入日本的外来语是 水晶 crystal的音译,读出来就是类似的发音 の意为 的 就是什么的 ハート 是念做HA-TO就是心脏的日文 简单来说就是 水晶之心了
第2个回答 2009-08-27
水晶之心
第3个回答 2009-08-27
恩,就是这个意思!
相似回答
求助
日语高手帮忙看看
这段话那种翻译更妥当谢谢了,不妥之处请帮忙修改...
答:
1、一人で歩くときはスピードが速い。2、夜遅くまで起きる习惯がある。(遅く寝る习惯がある。は中国语の発想)3、个人的な事を隠す。4、ポケット付きの服装が好きである。5、腕を组む习惯がある。6、冷戦が好きである。7、窓际、隅っこなどが好きで、体を丸める习惯がある。8、...
求助
日语高手帮忙看一下
这段话的中文意思谢谢了
答:
だから本当にちゃんとfujing さんのお気持ちが私には理解出来ないかもしれません。所以我或许无法真正理解fujing你的心情 ごめんなさい…。不好意思了。。。どうしたらいいですか?我应该怎么办才好?お腹の赤ちゃんと一绪に悲しまないで下さい。身体をとにかく…...
麻烦日语高手帮忙看一下~
答:
crystal heart 水晶之心
求助
日语高手
再
帮忙看一下
这段话,这样改是否正确了,非常感谢了_百度知 ...
答:
1、“我不喜欢梅雨季节”这句话没翻。可以直接加在句子里。梅が熟成した时期、雨が多く、いわゆる「梅雨」の季节があまり好きではない。2、「异常」 改成 「非常」是非常不是异常 3、「暑く」 改成「蒸し暑く」 闷热 4、「太阳の光が懐かしく」一般不会这样说,可以说「晴れの日が...
求助
日语高手帮忙看下
这段话话翻译的是否妥当非常感谢了
答:
1.这只狗是在允浩生日的时候有天送的作为生日礼物吧 この犬はユンホの诞生日プレゼントとして有天から送られたものでしょう 漂亮的哈士奇!绮丽なハスキーですね!我也非常非常爱狗。但是我坚决不养狗。我害怕有一天和它分手。私も犬が大好きですが、绝対に饲いません。いつか别れること...
求助
日语高手帮忙看下
这段话翻译是否正确,不正确之处请帮忙修改谢谢了...
答:
悬了十年的问题最终尘埃落定。这句想来想去还是意译了。硬翻感觉不符合
日语
习惯。気分がなかなか回复しなかった 是指 落ち込むから,心情低落,无法恢复。这里不贴切。正邪两派代表的终极对决 正と悪との究极なバトル是比较常用的表现方法 私というこの充実な 翻得比我好,就用你的了。
大家正在搜
麻烦别人帮忙后日语怎么说
日语麻烦别人帮忙后应该说什么
麻烦快一点日语怎么说
帮忙用日语
遇到麻烦日语
请别人帮忙日语
日语麻烦了怎么说
要帮忙吗日语怎么说
给你添麻烦了日语怎么说