谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《尉缭子治本第十一》。

苍苍之天,莫知其极,帝王之君,谁为法则?往世不可及,来世不可待,求己者也。 所谓天子者四焉:一曰神明;二曰垂光;三曰洪叙;四曰无敌。此天子之事也。 野物不为牺牲,杂学不为通儒。今说者曰:“百里之海,不能饮一夫;三尺之泉,足止三军渴。”臣谓:欲生于无度,邪生于无禁。 太上神化,其次因物,其下在于无夺民时,无损民财。夫禁必以武而成,赏必以文而成。

茫茫苍天,不知它的尽头,帝王君主,谁是可供学习的法则?过去帝王的事情应经不能重复,以后的帝王事情尚未可知,所谓法则就只能在自身寻找。所谓天子,指的是4件事情,一是天上的神灵,二是星星发出的光芒,三是记述历史的典册,四是平定乾坤的威严,这是指的天子。野生的动物不能贡献给神灵,旁门的学问不算通晓知识。如今有人说:方圆百里的海,它的水不能所引用,而三尺深得泉水全可以止三军口渴。以臣来看欲望的根源是没有节制,邪恶的根源是没有禁忌。最好的君主如神灵般庇护子民,稍差一点的是顺应他们的特性,再差一点就是不要打乱他们的生产生活,不要让百姓的财产受到损失,禁令要动用武力,奖赏要以文艺教化为基础。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-07
这么大的天,不知它的尽头,帝王君主,谁是
相似回答